正文

治狱可畏

阅微草堂笔记(精装版) 作者:[清] 纪昀 著;周倩 注


治狱可畏

南皮张副使受长,官河南开归道时,夜阅一谳牍(1),沉吟自语曰:“自刭死者,刀痕当入重而出轻。今入轻出重,何也?”忽闻背后太息曰:“公尚解事(2)。”回顾无一人。喟然曰:“甚哉,治狱(3)之可畏也。此幸不误,安保他日之不误耶?”遂移疾(4)而归。

注释

(1)谳牍:断案的卷宗。

(2)解事:明白事理。

(3)治狱:处理案件。

(4)移疾:上书称自己多病。

译文

南皮副使张受长在做河南开归道道员时,曾经有一次在夜里阅览一桩案子的卷宗。他一边沉思一边自言自语地道:“自己用刀割脖子而死去的,刀痕应当进去重而出来轻,现在这个案子中的死者颈部的刀痕却是进去轻而出来重,这是为什么呢?”正自言自语着,忽然听到背后叹息一声说:“您还算明白事理。”他回头看,却并没看到一个人。于是他感叹道:“审理案件这种事情是多么值得敬畏啊!这次我幸好没有犯错误,但怎么能够保证在以后其他的时间也不出错呢?”于是,他上书称自己多病,辞官回家去了。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号