正文

第七首

斯宾塞情诗集 作者:(英)埃德蒙·斯宾塞


第七首

美丽的明眸哟,你们是镜子,将我的痴情之心反映,

你们究竟蕴含着何种令人惊叹的大能?

那一束束箭簇既能射出死,也能射出生,

将你那风行电击的目光所看到的对象射中?

因为,当你柔和的眼神中饱含脉脉温情,

就能用爱情和生命激发我的魂灵:

可当你垂眉免顾又或者侧目,朝我那么一瞥一盯,

我便像遭到电光火石袭击的人一样,立刻死得僵硬。

但是,与死相比我更想生,所以,我乞请,

乞请你永远保持着那可爱的眼神,那眼神与你最相应。

我这双弱不堪言的眼睛最崇拜的就是你眼中那灿若星辰的耀眼光明。

那明辉能点燃熊熊炎火于我心。

这种生,该是你那明辉的光荣,

这种死,是你那神奇大能的坏典型。

解析:这首诗聚焦于心仪女子的双眸。这个形象在《爱情小唱》后面的诗中反复出现。她的双眼射出的不仅有生命之光,也有死亡之光。因为她满意的注视能够激发他爱她,而当她的双眼里射出刺目的雷电之光时,则会从情感上毁灭他。诗人在结束语中说到:她的注视中能够给予生命的一面是“她光的荣典”,而那种致命的眼神则是“她那神奇大能的坏典型”。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号