注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语英语写作/翻译英汉·汉英段落翻译与实践

英汉·汉英段落翻译与实践

英汉·汉英段落翻译与实践

定 价:¥15.00

作 者: 蔡基刚编著
出版社: 复旦大学出版社
丛编项:
标 签: 写作/翻译

购买这本书可以去


ISBN: 9787309026740 出版时间: 2002-06-01 包装: 胶版纸
开本: 21cm 页数: 298 字数:  

内容简介

  为使理论研究方面的书写得轻松活泼,更贴近现实,本书采用了理论和实践结合的方法。给出英译汉、汉译英各50个篇章段落,一来可以供学习者练笔,二来可以作为翻译理论和技巧讲解的实例。而50种翻译技巧的介绍也以独立成篇的讲座形式出现。此外,为了帮助读者理解,本书不少地方采用了直译的方法,这一点还请读者注意。本书是继笔者《英语翻译高分指导》、《大学英语翻译技巧》后,翻译方面的又一专著。读者对象除了翻译学习者和研究者外,主要是参加口译资格证书、硕士研究生入学及学位考试、英语专业四、八级考试的考生。还可用来作大学英语四级后和研究生的教材。

作者简介

暂缺《英汉·汉英段落翻译与实践》作者简介

图书目录

上篇 英译汉
  UNIT 1
    1.Lexicography
    2.Pollution
    翻译讲解(1):直译还是意译
  UNIT 2
    3.Intelligent Test
    4.Bureaucracy
    翻译讲解(2):上下文——理解的关键
  UNIT 3
    5.Problem with the Educational System
    6.Novelists
    翻译讲解(3):准确判断词语意思
  UNIT 4
    7.The Law of Competition
    8.Key to Success in Business
    翻译讲解(4):注意词性和词形
  UNIT 5
    9.The Policy of Mass Media
    10.The American and the English
    翻译讲解(5):猜测习语的特点含义
  UNIT 6
    11.A Political Speech
    12.The Education of Humanists
    翻译讲解(6):名词的复数和具体意义
  UNIT 7
    13.Animals'Rights
    14.The Problems of Debt
    翻译讲解(7):词类转换——名词的动作意义
  UNIT 8
    15.Scofflawry
    16.American Study
    翻译讲解(8):增词处理
  UNIT 9
    17.Jack London
    18.Standardized Tests
    翻译讲解(9):代词it,they,he等的指代功能
……
下篇 汉译英
主要参考书目

本目录推荐