注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语其他英语考试英语中级口译资格证书考试口译教程

英语中级口译资格证书考试口译教程

英语中级口译资格证书考试口译教程

定 价:¥13.50

作 者: 梅德明编
出版社: 上海外语教育出版社
丛编项: 九十年代上海紧缺人才培训工程教学系列丛书
标 签: 口译考试

ISBN: 9787810463980 出版时间: 1998-01-01 包装:
开本: 21cm 页数: 315页 字数:  

内容简介

  这套教材的适用对象是大学英语“四级”水平以上的大专院校学生、英语专业二年级学生、以及具有同等英语水平的其他人员。以此为起点,教材编委会确定了统一的编写原则、范围和要求。这套教材的总体构想是,学生在接受240学时(以每周15学时、共十六周计)系统培训并通过市统一考试之后,应能从事生活翻译、陪同翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。《中级口译教程》的正文分为八部分,共十五单元。第一部分对口译的性质、特点、标准、过程、类型、难点以及译员的素质作简要阐述。第二部分至第八部分为主要教学内容,按课文语篇的内容和文体分为“交谈式口译”、“礼仪性口译”、“介绍性口译”、“说服性口译”、“学术性口译”、“商务性口译”和“科普性口译”七大类。每一部分均由“英汉口译”和“汉英口译”两个单元组成,除了“交谈式口译”外,其余各单元均含四篇课文。课文内容涉及外事接待、商务会谈、礼仪演讲、会议发言、宣传介绍、参观访问、人物访谈、学术研讨、科普报告、饮食文化、经济改革、经贸合作等。《中级口译教程》除正文外,还附有“口译测试概要与实践”一章,介绍英语中级口译测试部分的要求、题型和形式,并提供六套中级口译测试模拟卷,用以检测英语中级口译教学的效果,同时也为意欲参加“上海市英语中级口译资格证书考试”学生提供应考训练的机会。

作者简介

暂缺《英语中级口译资格证书考试口译教程》作者简介

图书目录

第一部分:口译简述
PartOne:AnOverviewofInterpretation
第1单元:口译与译员
Unit1:InterpretationandtheInterpreter
1--1:口译的今昔TheHistoryofInterpretation
1--2:口译的性质TheDefinitionofInterpretation
1--3:口译的特点TheCharacteristicsofInterpretation
1--4:口译的标准TheCriteriaofInterpretation
1--5:口译的的过程TheProcessofInterpretation
1--6:口译的类型TypesofInterpretation
1--7:口译的难点DifficultiesinInterpretation
1--8:译员的素质TheQualificafionsofanInterpreter
第二部分:交谈式口译
PartTwo:InterpretingInteractiveConversations
第2单元:会话口译-I
Unit2:ConversationalInterpretation
2--1:欢迎光临Welcome
2--2:投资意向AWishtoInvest
2--3:合资企业EstablishingaJointVenture
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第3单元:访谈口译
Unit3:InterviewInterpretation
3--1:行在美国TravelandPublicTransportationinAmerica
3--2:艾滋哀之TheAIDSEpidemic
3--3:经营之道BusinessManagement
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第三部分:礼仪性口译
PartThree:InterpretingCeremonialSpeeches
第4单元:英汉口译
Unit4:English.ChineseInterpretation
4--1:故地重游RevisitingtheOldHaunt
4--2:愉悦之旅APleasantTrip
4--3:欧亚合作Euro-AsianCooperation
4--4:新的长征fieANewLongMarch
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第5单元:汉英口译
Unit5:Chinese-EnglishInterpretation
5--1:新春联欢CelebratingtheSpringFestival
5--2:圣诞晚会AttheChristmasParty
5--3:开幕祝词AnOpeningSpeech
5--4:展望未来LookingAhead
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第四部分:介绍性口译
PartFour:InterpretingInformativeSpeeches
第6单元:英汉口译
Unit6:English-ChineseInterpretation
6--1:餐馆规矩RestaurantEtiquette
6--2:电脑巨子AOomputerGiant
6--3:游客之居APlacetoStay
6--4:家庭演变TheChangingConceptofFamily
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第7单元:汉英口译
Unit7:Chinese-EnglishInterpretation
7--1:传统节日TraditionalHolidays
7--2:集团公司AnAmbitiousConglomerate
7--3:出版王者TheSuper-publisher
7--4:丝绸之路TheSilkRoad
句子精练SentenoesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第五部分:说服性口译
PartFive:InterpretingPersuasiveSpeeches
第8单元:英汉口译
Unit8:English-ChineseInterpretation
8--1:应试之灾TheExamination-orientedEducation
8--2:广而“误”之TheEffectsofMisleadingAdvertising
8--3:共创未来TheFutureIsOursmBuild
8--4:楼升祸起AgainstSkyscrapers
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第9单元:汉英口译
Unit9:Chinese-EnglishInterpretation
9--1:第二文化AcquiringaSecondCulture
9--2:环境保护EnvironmentalProtection
9--3:迎接挑战MeetingtheChallenge
9--4:习武健身PracticingMartialArtforYourHealth
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第六部分:学术性口译
PartSix:InterpretingAcademicSlpeeches
第10单元:英汉口译
Unit10:English-ChineseInterpretation
10--1:语言系统TheLinguisticSystem
10--2:人机之争TwoKindsofBrain
10--3:双边关系BilateralRelations
10--4:信息时代TheInformationAge
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第11单元:汉英口译
Unit11:Chinese-EnglishInterpretation
11--1:文化冲突OnCulturalClashes
11--2:语用能力CommunicativeCompetence
11--3:中国书法ChineseCalligraphy
11--4:社区服务CommunityService
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第七部分:商务性口译
PartSeven:InterpretingBusinessSpeeches
第12单元:英汉口译
Unit12:English-ChineseInterpretation
12--1:风险管理RiskManagement
12--2:车轮之战Strivingto"Wheel"intoChina
12--3:货币政策CurrencyPolicies
12--4:电脑开发AComputerDeveloper
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第13单元:汉英口译
Unit13:Chinese-EnglishInterpretation
13--1:金融扩展TheGrowingFinancialIndustry
13--2:经济转轨ChangingtoaMarketEconomy
13--3:投资浦东InvestinginPudong
13--4:外贸改革ForeignTradeReform
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第八部分:科普性口译
PartEight:InterpretingPopularScienceSpeeches
第14单元:英汉口译
Unit14:English-ChineseInterpretation
14--1:睡眠与梦SleepandDream
14--2:音响今昔TheSoundReproductionIndustry
14--3:遗传信息GeneticInformation
14--4:左脑之忧LeftHemisphericDominance
句子精练SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
第15单元:汉英口译
Unit15:Chinese-EnglishInterpretation
15--1:汉语概要TheABCofChinese
15--2:热量传递EnergyTransfer
15--3:蚊虫之祸ThePowerofthePettyMosquito
15--4:用筷技艺TheMagicChopsticks
句子精选SentencesinFocus
参考译文ReferenceVersion
口译测试概要与实践
InterpretationTest:EssentialsandPractice
英语中级口译模拟测试
ModelTestsfortheIntermediateInterpretationTest
ModelTestOne
ModelTestTwo
ModelTestThree
ModelTestFour
ModelTestFive
ModelTestSix
ReferenceVersion

本目录推荐