注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语俄语俄汉超句统一体对比与翻译

俄汉超句统一体对比与翻译

俄汉超句统一体对比与翻译

定 价:¥34.00

作 者: 陈洁 著
出版社: 上海外语教育出版社
丛编项:
标 签: 俄语

购买这本书可以去


ISBN: 9787544604888 出版时间: 2007-10-01 包装: 平装
开本: 16 页数: 309 字数:  

内容简介

  北京大学吴贻翼教授在对该国家社科项目的鉴定中写道,著作对俄汉语超句体作出了较新的系统描述、分析和概括,有较高的学术价值和理论价值,对俄语教学和翻译教学颇具实用意义。著作采用俄汉对比的方法对超句体予以详尽的对比研究,在国内尚属首例,填补了这方面的空白。著作的突出特点如下:著作对超句体的概念、界限、本质特征、其组成句的功能类型、句际关系与表达手段、与复合句的转换条件,以及翻译与俄汉语表达的异同等,都发表了颇有见地的看法,克服了以往研究中的某些局限,其中特别是关于超句体的界限——下限、上限(复合超句体和多项复合超句体)的观点新颖。著作更多地从语义角度对俄汉超句体进行研究(如超句体的语义层次、句际语义关系、复合超句体的语义分类、多项复合超句体的意义层次等),分类精确,分析丝丝入扣。著作例证翔实,搜集了俄汉语大量语料进行对比,分析它们的异同,从而促进了俄汉语超句体研究的进一步发展。

作者简介

暂缺《俄汉超句统一体对比与翻译》作者简介

图书目录

前言
第一章 超句统一体研究简史
 1.1 俄语超句统一体研究简史
  1.1.1 1948年前的萌芽阶段
  1.1.2 1948年一20世纪60年代末的创立及初步发展阶段
  1.1.3 20世纪70年代以来的深入发展阶段
 1.2 汉语超句统一体研究简史
  1.2.1 20世纪80年代前的酝酿阶段
  1.2.2 20世纪80年代以来的蓬勃兴起和发展阶段
 1.3 欧美语言学界对有关问题的研究
 本章小结
第二章 超句统一体的本质特征、所属语言学科及概念
 2.1 超句统一体本身命名的科学性
 2.1.1 意义的统一体
  2.1.2 结构的统一体
  2.1.3 语用的统一体
  2.1.4 意义、结构和语用“最小”统一体
 2.2 超句统一体的所属语言学科
  2.2.1 超句统一体是句法学一级单位
  2.2.2 超句统一体是修辞学的研究对象
  2.2.3 超句统一体是篇章语言学的基本单位
  2.2.4 超句统一体是文章章法与技法的考察客体
 2.3 对超句统一体概念的新诠释
 本章小结
第三章 俄汉超句统一体的界限
 3.1 俄汉超句统一体的下限——(由两个独立句子构成的)简单超句统一体
 3.2 句子与超句统一体之间的三种过渡语言现象
  3.2.1 被断割部分不具备完整述谓性的断割结构
  3.2.2 外位部分不舍述谓性的外位一复指结构
  3.2.3 超级句子
 本章小结
第四章 以往对超句统一体上限研究的局限性
 4.1 意义向心标准的局限性
 4.2 语法形式结构标准的局限性
 4.3 词汇、语义标准的局限性
 4.4 综合标准的局限性
 4.5 比附于自然段的局限性
 4.6 所谓更高一级单位——片段的局限性
 本章小结
第五章 俄汉语句统一体的上限——复合超句统一体与多项复合超句统一体
 本章小结
第六章 俄汉超句统一体句际语义关系及其衔接词语
第七章 俄汉超句统一体的语义层次
第八章 俄汉复合超句统一体及其语义分类
第九章 俄汉多项目复合超句统一体及其意义层次
第十章 俄汉超句统一体各组成句的功能类型
第十一章 俄汉超句统一体的布局结构
第十二章 超句统一体与句子及全文通篇的关系
第十三章 俄汉超句统一体与复(合)句的相互转换
第十四章 超句统一体翻译与俄汉语言表达之异同
主要参考文献
后记

本目录推荐