注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学文学理论天方书话:纵谈阿拉伯文学在中国

天方书话:纵谈阿拉伯文学在中国

天方书话:纵谈阿拉伯文学在中国

定 价:¥58.00

作 者: 葛铁鹰
出版社: 首都师范大学出版社
丛编项:
标 签: 文学

购买这本书可以去


ISBN: 9787811190595 出版时间: 2007-03-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 540 字数:  

内容简介

  “阿拉伯文学在中国”这一专题,是跨文化和中外文学交流等研究领域一个不可或缺的重要组成部分。《天方书话:纵谈阿拉伯文学在中国》共分5辑。第一辑“大师缘”,谈中国文学界和学术界大师级人物与阿拉伯文学等方面的关系。第二辑“译介记”,大体为阿拉伯文学译介方面的拾遗补阙。第三辑“夜谈录”,专议“《一千零一夜》在中国”话题。第四辑“古籍钞”,全部关于阿拉伯古籍。第五辑“华夏情”,以介绍上世纪50年代中国人笔下记述埃及等阿拉伯国家的文学作品为主。

作者简介

暂缺《天方书话:纵谈阿拉伯文学在中国》作者简介

图书目录

第一辑 大师缘
鲁迅与《一千零一夜》——从《死魂灵》里的一个误译说起
周作人的天方夜谭情结
他不仅给国人送来了纪伯伦——茅盾翻译的阿拉伯女性小说
附:凯尔凯勃
对此公我们不能吝惜笔墨——中阿文学交流视野中的茅盾
为他献上一个花篮——想起巴金捐赠的《天方夜谭》法文本
丰腴的弁言,精深的见解——叶圣陶序《天方夜谭》
从《先知》到“小朋友”——冰心与阿拉伯的一段缘分
三族同胞一出戏——老舍/《国家至上》/回教文化研究会
“是谁何时断片的梦景?”——追忆揣摩徐志摩梦游埃及诗之旅
古文里吹出的阿拉伯风——林纾翻译的《大食故宫余载》
三个源自阿拉伯的寓言——胡愈之翻译的《东方寓言集》
胡愈之与冯宾符:我国中东问题研究的先驱
新月与番石榴的相会——新诗才子朱湘翻译的阿拉伯古诗
叶灵凤笔下的“天方书话”中阿比较文学研究的播火者——顾颉刚
中国人翻译的第1部阿拉伯学术著作——刘半农所译《苏莱曼东游记》谈屑
吕叔湘和《可怜的阿拉伯人》——兼及劳伦斯的《沙漠革命记》
由《埃及古代史》想到夏鼐
第二辑 译介记
中国人翻译的第1篇阿拉伯小说
附:留信待取处
中国第1个翻译《悬诗》和《安塔拉传奇》的人——马宗融及其对阿拉伯文学译介的贡献
徐卓呆和中国最早的《木乃伊》
中国人创作的阿拉伯寓言
附:亚拉伯的骆驼
民国时期的《阿拉伯游记》
《尼罗河与埃及之文明》及其他
塔哈·侯赛因在中国最初的《日子》——1947年马俊武所译《童年的回忆》
一次未竟全功的可贵尝试——马兴周和他的《阿拉伯故事丛书》
中国对埃及现代作家群的首度介绍——“仅供参考”中的《今日的埃及作家》
《在咖啡店里》:第1部汉译阿拉伯个人短篇集——兼谈未完成的“阿尔及利亚三部曲”
一本既有益又有趣的历史小说——《古代埃及孩子的一天》
高山流水遇知音——再说纪伯伦及其作品在中国
关于梅女士的二三事
有这样一个“圈外人”——闲话关注阿拉伯文学译介的杜渐
译介时间·盗版本·禁书——也说马哈福兹及其作品在中国
马哈福兹作品在英美的译介
被遗忘角落的爱情——来自索马里的《芦荟恋歌》
无巧不成书——阿拉伯第1部小说之新说
沙比:永恒的流星名门之后翻译的阿拉伯小说——梅绍武与《灰烬的沉默》
我为什么翻译这个“短篇”?
附:中国之路
第三辑 夜谈录
无独有偶,妙趣天成——《一千零一夜》与中国章回体小说之比较
新“天方夜谭”——纳训《一千零一夜》全译本被剽窃
河北少儿版《一千零一夜》序
千夜之花谁先采?
周桂笙和他的《新庵谐译初编》
《天方夜谭》知多少——写在《一千零一夜》汉译问世一百年之际
《一千零一夜》的中国变奏
《一千零一夜》的中国变奏(续)
西洋千夜曲,难得几回闻——从庄裕安的《天方乐谭》说开去
话说“十米长”——收集《一千零一夜》中译本杂感
信不信由你:她在中国有1001个名字
“西方夜谈”里的《沁园春·雪》
1851:并非一场空欢喜——绣像小说之《天方夜谭选》
第四辑 古籍钞
沙海遗珠:《中国集》——世界上第1部关于中国的诗集
造纸术西传中的中国女性——贾希兹《吝人列传》中透露的一个信息
阿拉伯古籍中关于郑和船队的一段重要史料
是史实还是传说?——关于阿拉伯古籍中一段失实的史事
买回来的大师——漫谈雅古特和他的《地名辞典》
《历史》的边角——《伊本·赫勒敦历史》览后随感
同胞三俊士,青史共留名——伊本·艾西尔和他的两个“同名”兄弟
《葡萄牙人在华见闻录》中的穆斯林
大历史与小故事——关于伊本·凯西尔和他的《始末录》
伊本·西那论教育
雾里看花说《香园》
有歌自天方来——关于阿拉伯古代歌诗的断想
第五辑 华夏情
1948:中国最早介绍阿盟的书
中国第1本关于巴勒斯坦的专著
商务印书馆的特殊贡献——有感于“渝版手工纸”之《回教教育史》
空前绝后的红色急就章——《我们和阿拉伯人民》
奇怪的《诗刊》1958年7月号——“支持阿拉伯各国民族独立运动增刊”
埃及灯的故事——兼说杨朔散文中的阿拉伯人物
让我们记住他的名字——韩北屏及其《非洲夜会》
战鼓声中有痴情——田间的《非洲游记》
诗隔三十载,新旧两重天——从王独清的《埃及人》到谈微的《致埃及》
珍贵的“埃及文学特辑”
一本险些见不到的书——惊读马寒冰的《尼罗河畔》
两位新闻工作者笔下的散文集——《在埃及和叙利亚》与《埃及纪游》
四才子的天方交响曲
马坚及其《回教哲学史》
笔耕不辍的“万国大总管”——兼说加利博士几部著作的中译本
谁烧了亚历山大图书馆?
走进麦德布利书店
马克思和恩格斯学过阿拉伯语吗?
在利雅得逛市场
茶香飘万里,茶诗出一源——话说中国绿茶在摩洛哥

本目录推荐