注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语法语法汉修辞对比与翻译研究

法汉修辞对比与翻译研究

法汉修辞对比与翻译研究

定 价:¥26.00

作 者: 莫旭强
出版社: 上海外语教育出版社
丛编项: 全球化背景下的外国语言文学研究丛书
标 签: 暂缺

ISBN: 9787544637411 出版时间: 2016-03-01 包装:
开本: 32开 页数: 236 字数:  

内容简介

  《法汉修辞对比与翻译研究》从两个维度展开比较修辞学研究:一是从语言交际应用的层面对汉语和法语的修辞手段和修辞效果进行对比分析研究,二是从语言的社会功能、语用功能和心理功能等层面,对汉语和法语修辞的表现形式、产生机制和效果进行比较研究。《法汉修辞对比与翻译研究》既是对比研究的专著,也可作为一部理论与实践相结合的教科书使用。

作者简介

  徐真华,男,现任广东外语外贸大学教授、博士生导师,教育部外语专业教学指导委员会委员兼法语分委员会副主任委员,中国法国文学研究会副会长,中国欧洲学会法国研究分会副会长,广东省人民政府文史研究馆馆员、文史馆文学院名誉院长。莫旭强,广东外语外贸大学教授,长期从事法语教学与研究,研究方向为语言学、修辞学和翻译学。在学术刊物发表论文20余篇,主编或参编教材7种,出版学术*作、翻译出版文学作品多部。

图书目录

序言
导论
第一节 引言
第二节 法汉修辞对比研究的意义
第三节 法语修辞学与汉语修辞学的共性和特性
第四节 法汉修辞的若干差异
第五节 法汉修辞差异的原因探索
第六节 修辞对比与翻译原则
第一章 相似类修辞手段对比与翻译
第一节 法语comparaison,metaphore与汉语“比喻”
第二节 法语personnification与汉语“比拟”
第二章 替代类修辞手段对比与翻译
第一节 法语metonymie与汉语“借喻”
第二节 法语synecdoque与汉语“借代”
第三节 法语antiphrase与汉语“倒反”
第四节 法语periphrase与汉语“折绕”
第三章 对立类修辞手段对比与翻译
第一节 法语antithese与汉语“对偶”
第二节 法语oxymore与汉语“矛盾”
第四章 强调或低调类修辞手段对比与翻译
第一节 法语hyperbole与汉语“夸张”
第二节 法语gradation与汉语“层递”
第三节 法语attenuation与汉语“婉曲”
第五章 结构类修辞手段对比与翻译
第一节 法语interrogation rhetorique与汉语“设问”和“反问”
第二节 法语chiasme与汉语“错综”
第三节 法语anadiplose与汉语“顶真”
第四节 法语hypallage与汉语“移就”
第五节 法语zeugme与汉语“拈连”
第六节 法语parallelisme与汉语“排比”
结束语
主要参考书目

本目录推荐