注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语法语中法文化面对面

中法文化面对面

中法文化面对面

定 价:¥49.00

作 者: 黄荭 张晨 孔燕
出版社: 东华大学出版社
丛编项:
标 签: 法语 法语阅读 外语

购买这本书可以去


ISBN: 9787566910462 出版时间: 2016-06-01 包装: 平装
开本: 32开 页数: 0 字数:  

内容简介

  《中法文化面对面》关注的是在中西方文化交流中中法两个民族、两种语言、两种文化、两种生活方式之间互识、互证、互补的可能性和重要性。它不再一味地聊法国文化或中国文化,而是面向更广的受众,既讲好中国“故事”,又推好法国“人文”。我们试图将中法文化的相似点或重合点联系在一起作比对,去“伪”(cliché)存“真”(réalité)。对语言学习者来说,世界上两种语言在这里相逢碰撞,他们能够学到地道的表达方式;对于文化探索者来说,两种灿烂的文化在这里交颈相靡,无论是古老的卢浮宫和紫禁城的对话,还是脸基尼大妈和法国模特的相遇,我们总有意外的惊喜。文化新旧相糅、雅俗同生,古老的中国不断迸发新的活力,浪漫的法兰西也有十分“接地气”的一面。不是单向的,而是双向的交流,每个话题都兼顾中法两个语境,或对照或交织,让读者能够通过相对比较熟悉的中国语境,对法国有初步的了解,也让学习法语的中国读者能够在更全面地了解法国文化的同时,也学会如何介绍中国文化。

作者简介

  黄荭,1973年生,浙江乐清人。南京大学文学博士,巴黎第三大学-新索邦文学博士,南京大学法语系教授,博士生导师,南京大学人文社会科学高级研究院兼职研究员,全国高校法语专业教学测试专家组专家,国际杜拉斯学会会员,南京译协理事。著有《杜拉斯和亚洲》(法国,ANRT,2007),《经过》(黄山书社,2009),《闲来翻书》(上海书店出版社,2010),《转身,相遇》(上海人民出版社,2012),主编《圣艾克絮佩里作品》全集(2008),编著《法语阅读理解·文化卷》(2002)、《全国高等学校法语专业四级考试指南》(2009)、《法语畅谈法国文化》(2010),《法语畅谈畅听法国文化》(2013),主要译作:《梦》、《外面的世界II》、《玫瑰的回忆》、《小王子》、《人类的大地》、《花事》、《然而》、《解读杜拉斯》、《爱如何降临》、《对面的疯子》、《秋之蝇》、《战斗的海狸》、《鳄鱼的黄眼睛》、《萨冈之恋》、《星期天》、《冷水中的一点阳光》、《乌龟的华尔兹》、《岁月的力量》等。

图书目录

序 Préface Unité 1 历史 Histoire 01 Rencontre entre le Louvre et la Cité interdite / 当卢浮宫遇见紫禁城    Des palais royaux aux musées populaires / 从皇宫到博物馆 02 Une rencontre entre le Domaine National de Chambord et le Palais d’été de Beijing / 法国 波堡结缘中国颐和园    Yuanmingyuan / 圆明园 03 Un fil de soie, de la Chine à la France / 一根蚕丝,串起中法    Vers une nouvelle « Route de la Soie » / 向着“新丝绸之路”迈进 04 Sinologues français / 法国汉学家    Description de l’empire de la Chine / 《中华帝国全志》 05 Moulin Rouge : une légende de chants et danses / 歌舞传奇红磨坊    De Toulouse-Lautrec à Hollywood / 从图卢兹-洛特雷克到好莱坞    Paramount de Shanghai, où l’Occident rencontre l’Orient / 上海百乐门,当西方遇见东方 Unité 2 传统 Tradition 01 Les pieds bandés / 缠足    Les petits pieds de la Chine (extrait) par Marguerite Duras / 《中国的小脚》玛格丽特•杜拉斯 02 Les dix interdits du mois des fantômes / 鬼月十大禁忌    Une prière pour les esprits étrangers / 异国灵情 03 Le jade, pierre philosophique de la Chine antique / 玉:古代中国的哲理之石    L’histoire du jade Heshi / 和氏璧的故事    1,12 million d’euros pour un sceau chinois / 中国玉玺被卖得112万欧元 04 Les théières en argile de Yixing / 宜兴紫砂壶    Comment choisir la théière en argile de Yixing / 如何选购宜兴紫砂壶    Le thé en France / 茶叶在法国 05 Le porcelaine / 瓷器    600 cavaliers contre 151 vases de porcelaine / 600骑兵换151件瓷瓶    La découverte du secret de la porcelaine / 揭开瓷器之谜 Unité 3 政治 Politique 01 La Chine – l’Afrique et la France – l’Afrique / 中非关系与法非关系    Xiaobeilu, un quartier africain à Guangzhou / 小北路,广州的非洲街区 02 Pourquoi une journée de commémoration nationale en Chine ? / 中国为什么设立南京大屠杀遇难同胞国家公祭日?    Centenaire 14-18 : longue accolade de Gauck et Hollande pour célébrer l’amitié franco-allemande / 一战百年祭:德国总统高克和法国总统奥朗德拥抱,庆祝法德友谊 03 Le « bleu de l’APEC » booste les mesures anti-pollution / “APEC蓝”,推动防污进程    L’APEC / 亚太经济合作组织    La pollution, rançon du progrès technique / 污染,技术进步的恶果 04 Qui a dit que nous ne voulions pas faire d’enfant ? / 谁说我们不想要孩子?    La France, championne d’Europe des naissances ! / 法国,欧洲出生率的冠军! 05 Chômage, le cauchemar de Hollande / 失业问题:奥朗德的噩梦    En Chine, les jeunes diplômés ont du mal à trouver du travail / 中国大学生就业难    Les jeunes diplômés français tentent l’aventure en Chine / 法国毕业生来华寻机遇 06 Le mouvement « Je ne suis pas Charlie » / “我不是查理”运动    Les Chinois condamnent le terrorisme après les attaques meurtrières en France /法国枪杀案后,中国谴责恐怖主义 Unité 4 经济 Economie  01 Le financement participatif / 众筹    Les utilisateurs d’Alibaba peuvent investir dans des films ! / 阿里巴巴的用户可以投资电影 啦!    Le crowdfunding pour rencontrer son idole / 为见偶像而众筹 02 L’arrivée de l’ère du partage / 共享时代来临 Ubérisation / 优步化 03 Les smartphones chinois à la conquête du monde / 想要征服世界的中国智能手机    L’industrie chinoise a les dents longues / 中国手机产业目标远大 04 La France déroule le tapis rouge à 6 400 touristes chinois / 法国“铺红毯”迎接6400名中国游客    La France, la première destination touristique au monde / 法国,世界第一旅游目的地国    Un milliard d’euros pour booster le tourisme en France / 10亿欧元投资,为促进法国旅游业繁荣 05 TGV, train à grande vitesse de France / TGV,法国高铁    Le réseau de grande vitesse ferroviaire en Chine /中国高速铁路网 Unité 5 文化 Culture 01 La grande histoire d’une petite librairie / 小书店,大历史    Connaissez vous la loi lang ? / 你知道朗法案吗?    Une loi Anti-Amazon pour la France / 法国颁布“反亚马逊”法    Librairie en évolution / 进化中的书店 02 Dafen, le Montmartre de Shenzhen / 大芬,深圳的蒙马特    Les trois mousquetaires chinois en France / 中国留法三剑客 03 Petit Prince, gros business / 小王子,大商业    Les livres les plus influents en Chine et en France / 最具影响力的中法书籍    Les produits dérivés d’œuvres d’art / 艺术衍生品 04 La France rend à la Chine les têtes en bronze / 法国向中国归还铜兽首    Le destin des têtes / 兽首的命运    La France rend 32 reliques culturelles à un musée chinois / 法国向中国博物馆归还32件文物 05 Paul Andreu et le Grand théâtre nationale de Chine / 保罗•安德鲁与中国国家大剧院    La pyramide du Louvre / 卢浮宫金字塔 06 L’Institut Confucius : la Chine en route vers le monde / 孔子学院:中国走向世界    L’ Alliance française en Chine / 在华法语联盟 Unité 6 艺术 Art 01 La Divine, chef-d’œuvre du cinéma muet chinois / 《神女》,中国无声电影代表作    L’époque du cinéma muet en Chine / 中国电影的默片时代    Ruan Lingyu / 阮玲玉    Les frères Lumière / 卢米埃尔兄弟 02 L’opéra de Pékin / 京剧    Le masque de l’opéra de Pékin / 京剧脸谱    Mei Lanfang / 梅兰芳    Arlequin navigue en Chine / 丑角中国行 03 Un dessin animé chinois diffusé sur les chaînes Disney : une première ! / 中国动画初登迪士尼频道    Bob l’Eponge / 海绵宝宝 04 Un voyage de Chine en France: Family on the go / 从中国到法国的旅程:《温州一家人》    Les Wenzhou gagnent leur vie en France / 温州人闯法国 05 Sophie Marceau interprète La vie en rose au gala chinois / 苏菲玛索中国春晚献唱《玫瑰人生》    Edith Piaf et sa chanson La vie en rose / 伊迪丝•琵雅芙和她的《玫瑰人生》    Hélène Rollès, elle cartonne en Chine / 伊莲娜•霍莱在中国“摊上事儿了” Unité 7 节日 Fêtes  01 L’univers féérique des marchés de Noël en Alsace / 阿尔萨斯仙境般的圣诞集市    La légende de Saint Nicolas / 圣尼古拉传奇    Noël en Chine / 中国的圣诞节 02 La Fête des lumières / 灯光节    Lanterne Kongming : une invention chinoise / 孔明灯——一项中国的发明 03 La Fête du Pain en Chine / 法国面包节    Recette Crêpes / 法式可丽饼DIY 04 La fête la plus aigre au monde : celle du Citron de Menton / 世界上最酸的节日:蒙顿柠檬节    Festival de la bière à Qingdao / 青岛啤酒节    La Tomatina, plus grande bataille de tomates du monde / 番茄节,世界上最大的番茄大战 05 La 5e édition du festival du cinéma chinois en France / 第五届法国中国电影节    La Divine, un ciné-concert / 《神女》电影音乐会 Unité 8 文学 Littérature  01 Le Prix Nobel de littérature 2014 s’appelle Patrick Modiano / 2014年诺贝尔文学奖桂冠—— 帕特里克•莫迪亚诺    Le Clézio, le nouveau professeur à l’Université de Nanjing ! / 勒克莱齐奥——南京大学的新教授!    Les 14 autres lauréats français du Prix Nobel de littérature / 其余十四位法国诺贝尔文学奖得主 02 L’art de la guerre, sagesse des anciens Chinois / 《孙子兵法》,中国古人的智慧    Extraits de L’art de la guerre de Sun Zi / 《孙子兵法》摘录    L’art français de la guerre / 《法国兵法》 03 Le roman de wuxia : un rêve des lettrés / 武侠小说:文人梦    Jin Yong: le grand maître de wuxia / 金庸:武侠大师    Tigre et Dragon en France / 《卧虎藏龙》在法国 04 Balzac et la petite tailleuse chinoise / 巴尔扎克与小裁缝    Les écrivains chinois francophones / 用法语写作的华人作家 05 Une amitié transnationale entre Tintin et Zhang / 丁丁与张的跨国友谊    Les éditions FEI inventent la BD franco-chinoise / FEI出版社创造了法中漫画 Unité 9 教育 Éducation  01 Les langues en France / 法国的语言    Séminaire sur les politiques linguistique en France et en Chine / 中法语言政策研讨会 02 La Chine, premier exportateur mondial d’étudiants / 中国,世界第一学生输出国    Les Chinois, bientôt première communauté étudiante en France / 中国留学生即将成为法国最大的留学生群体 03 Vif débat sur le retrait de l’anglais au gaokao / 英语退出高考引热议    Le keju, l’ancêtre du gaokao / 科举——高考的鼻祖    Baccalauréat / 法国中学毕业文凭    04 La filière de formation médicale francophone / 法语医学班    L’Acupuncture fait son entrée dans l’université en France / 针灸走进法国校园 05 Les parents chinois / 中国家长    les parents français sont les moins stressés du monde / 法国家长最少焦虑    Trois conseils aux parents / 给家长的三个建议 06 L’uniforme scolaire en France / 法国的校服    L’uniforme, une tradition à la pointe de la mode / 走在时尚浪尖的传统——校服 Unité 10 生活 Vie 01 Aperçu de la vie des couples franco-chinois / 中法婚姻面面观    Mariage franco-chinois : Nathalie & Thierry / 中法婚礼:娜塔莉&蒂埃里 02 Les maisons de retraite françaises bientôt en Chine / 法养老企业抢滩中国市场    Maison de retraite EHPAD / 法国EHPAD养老院 03 Le boom des maisons de retraite / 养老院数量激增    Le papi boom / 老年潮 04 Dire « je t’aime », c’est pas facile / 想说“爱你”不容易    Deux anecdotes / 轶事两则    Après le coming-out de Tim Cook, la Russie fait retirer le mémorial de Steve Jobs / 库克出柜,俄罗斯拆掉乔布斯纪念碑    Mariage pour tous / 全民婚姻 05 L’insertion de la gastronomie française en Chine / 法兰西美食在中国    La 2e saison de La Chine au bout de la langue ensorcelle Cannes / 《舌尖上的中国》第二季参展戛纳受追捧 06 Transports verts / 绿色交通    Plus de Diesel à Paris en 2020 / 2020年巴黎将禁用柴油车    Habitudes des Français non respectueuses de l’environnement aux yeux des Chinois / 中国人眼中法国人那些不环保的习惯 Unité 11 休闲 Loisir  Unité 12 时尚 Mode  。。。。。。

本目录推荐