《英语世界的南戏传播与研究》所选择的虽然都是英语世界的南戏研究成果,但这些成果的所有者并未局限于英语世界。如《南宋早期南戏研究》,这部著作就笔者目力所及,极有可能是英语世界第一部南戏研究专著,而他的作者日比科夫斯基是波兰人,曾在中国求学多年,生前是波兰华沙大学汉学系教授。又如《(张协状元)喜剧脚色及其演出研究》和《论早期南戏所见之天罚、复仇及书生负心》的作者雷伊娜,受过西班牙文化的熏陶,掌握英语、汉语、法语等多国语言,曾在台湾接受教育。又如博士论文《南戏——中国早的戏曲形式》的作者孙玫,出生于中国扬州,早年曾师从南戏研究大家钱南扬。再如,学术论文《20世纪前半叶中国古典诗词与戏曲的文学翻译》以南戏剧作《琵琶记》德译本的译者洪涛生为关注对象,其作者毕鲁直为德国汉学家,这篇文章所表现出的正是德国学者的深入、细致、严密的研究风范。《中国戏曲史》的作者杜为廉虽然是英国人,但若不是因为他对中国戏曲的极大兴趣,并且在早年刻苦学习汉语、了解中国文化,也难以在后来取得如此影响巨大的成就。