注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书古籍/国学国学著作基于跨文化交际视角下英语翻译技巧与方法研究

基于跨文化交际视角下英语翻译技巧与方法研究

基于跨文化交际视角下英语翻译技巧与方法研究

定 价:¥59.00

作 者: 郭文琦
出版社: 北京工业大学出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787563968657 出版时间: 2019-08-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 214 字数:  

内容简介

  《基于跨文化交际视角下英语翻译技巧与方法研究》一书对文化与跨文化交际、英语翻译理论、跨文化翻译视角下的英语翻译进行概述,并在跨文化交际视角下分别对英语词汇、句式、语篇等翻译的技巧与方法进行了研究,最后总结了其他习俗文化差异以及相应的翻译策略。笔者在参阅大量相关文献和资料的基础上,总结出英汉文化差异背景下的翻译技巧,旨在推进我国对英语翻译理论与跨文化交际理论研究的进程,同时为翻译工作者、英语学习者和相关工作人员提供一定的参考。

作者简介

暂缺《基于跨文化交际视角下英语翻译技巧与方法研究》作者简介

图书目录

第一章 文化与跨文化交际概述
第一节 文化的内涵与渊源
第二节 英汉文化差异对比
第三节 跨文化交际
第二章 翻译概述
第一节 翻译的性质与分类
第二节 翻译的基本原则
第三节 中外翻译理论研究
第四节 翻译基本问题的阐述
第三章 跨文化交际视角下的英汉翻译
第一节 文化差异对翻译的影响
第二节 跨文化交际与翻译
第三节 文化翻译的原则与策略
第四节 英汉翻译的基本技巧
第四章 跨文化交际视角下的英汉词汇翻译
第一节 英汉词汇的差异
第二节 英语虚词的翻译
第三节 词汇的翻译策略
第五章 跨文化交际视角下的英汉句式翻译
第一节 特殊结构句的翻译
第二节 常见英语从句的翻译
第三节 英语长难句的翻译
第六章 跨文化交际视角下的英汉语篇翻译
第一节 英汉语篇的基本差异
第二节 语篇翻译的衔接与连贯
第三节 英汉应用文体翻译现状及方法
第七章 跨文化交际视角下的英汉修辞格翻译
第一节 英汉修辞格的特征
第二节 常见修辞格的翻译运用
第八章 英汉习俗文化对比与翻译
第一节 英汉称谓文化对比与翻译
第二节 英汉数字文化对比与翻译
第三节 英汉色彩文化对比与翻译
第四节 英汉节日文化对比与翻译
第五节 英汉习语文化对比与翻译
第六节 英汉典故文化对比与翻译
参考文献

本目录推荐