注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科政治外交、国际关系论坚持推动构建人类命运共同体(德文版平装)

论坚持推动构建人类命运共同体(德文版平装)

论坚持推动构建人类命运共同体(德文版平装)

定 价:¥90.00

作 者: 习近平 著
出版社: 中央编译出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787511738974 出版时间: 2021-10-01 包装: 平装
开本: 16 页数: 字数:  

内容简介

  中共十八大以来,习近平提出构建人类命运共同体的重要理念。坚持推动人类命运共同体,是习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成内容。这一理念体现了和平、发展、公平、正义、民主、自由等全人类共同的价值追求,汇聚着世界各国人民对和平、发展、繁荣向往的公约数。中共中央党史和文献研究院编辑的习近平同志《论坚持推动构建人类命运共同体》这部专题文集,以2013年1月28日习近平同志主持中共十八届中央政治局第三次集体学习时讲话的要点《更好统筹国内国际两个大局,夯实走和平发展道路的基础》为开卷篇,以2018年6月22日习近平同志在中央外事工作会议上讲话的要点《坚持以新时代中国特色社会主义外交思想为指导,努力开创中国特色大国外交新局面》为收卷篇,收入习近平同志论述坚持推动构建人类命运共同体的重要文稿85篇。 本书收入了2012年11月以来习近平关于坚持推动构建人类命运共同体的85篇文稿。本次出版为德文版。

作者简介

  中国共产党中央委员会总书记、中共中央军事委员会主席,中华人民共和国主席,中华人民共和国中央军事委员会主席,中央军民融合发展委员会主任。

图书目录


INHALTSVERZEICHNIS


Die inländische und internationale Gesamtlage besser einheitlich berücksichtigen und die Grundlage für die Beschreitung des Weges der friedlichen Entwicklung stärken
28. Januar 20131
Mit der Zeitströmung Schritt halten und den Frieden und die Entwicklung der Welt fördern
23. März 20135
Für immer zuverlässige Freunde und aufrichtige Partner bleiben
25. März 201315
Hand in Hand Zusammenarbeit entfalten und gemeinsame Entwicklung erzielen
27. März 201326
Gemeinsam eine schönere Zukunft für Asien und die Welt schaffen
7. April 201332
Neuartige Beziehungen zwischen den großen Staaten China und den USA aufbauen
7. Juni 201341
Gemeinsame Gewährleistung und Entwicklung einer offenen Weltwirtschaft
5. September 201344
Gemeinsam einen Wirtschaftsgürtel Seidenstraße aufbauen
7. September 201350
Den Shanghaier Geist entfalten und die gemeinsame Entwicklung fördern
13. September 201356
Gemeinsamer Aufbau der maritimen Seidenstraße des 21. Jahrhunderts
3. Oktober 201361
Die führende Rolle der Asien-Pazifik-Region entfalten und eine offene Weltwirtschaft wahren und entwickeln
7. Oktober 201366
Dem Konzept einer asiatisch-pazifischen Schicksalsgemeinschaft folgen
7. Oktober 201371
Das durch Vertrautheit, Ehrlichkeit, gegenseitigen Nutzen und Inklusivität gekennzeichnete diplomatische Konzept in Bezug auf die umliegenden Länder fortsetzen
24. Oktober 201376
Festhalten an einem rationalen, koordinierten und ausgewogenen Konzept für nukleare Sicherheit
24. März 201482
Rede im Hauptquartier der UNESCO
27. März 201489
Der Chinesische Traum – Streben nach Frieden, Glück und Engagement für die Welt
27. März 2014100
Rede bei der deutschen Körber-Stiftung
28. März 2014103
Rede am Collège d’Europe in Brügge
1. April 2014113
Das chinesische Volk widerspricht der Logik, ein starkes Land strebe zwangsläufig nach Hegemonie
15. Mai 2014124
Ein asiatisches Sicherheitskonzept etablieren und gemeinsam eine neue Situation der Sicherheitskooperation schaffen
21. Mai 2014129
Den Geist der Seidenstraße fördern und die chinesisch-arabische Zusammenarbeit vertiefen
5. Juni 2014138
Entfaltung der Fünf Prinzipien der friedlichen Koexistenz und Aufbau einer durch Zusammenarbeit und gemeinsames Gewinnen gekennzeichneten Welt
28. Juni 2014148
Die Zusammenarbeit vertiefen, Inklusivität verwirklichen und das Vertrauen weiterführen
Juli 2014161
Neuer Ausgangspunkt, neue Perspektiven, neue Triebkräfte
15. Juli 2014165
Hand in Hand eine Schicksalsgemeinschaft aufbauen, in der alle gemeinsam voranschreiten
17. Juli 2014171
Der chinesische Entwicklungsexpress heißt alle willkommen an Bord
22. August 2014179
??Gürtel und Straße“ sollen die Länder Südasiens wie zwei Adlerschwingen in neue Entwicklungshöhen heben
18. September 2014185
Austausch, Verschmelzung und gegenseitiges Lernen aller Zivilisationen vorantreiben
24. September 2014189
Konnektivität fördert die Entwicklung, Partnerschaft bündelt die Zusammenarbeit
8. November 2014194
Gemeinsam eine langfristige Entwicklung und den asiatisch-pazifischen Traum verwirklichen
9. November 2014203
Gemeinsam eine zukunftsorientierte asiatisch-pazifische Partnerschaft aufbauen
11. November 2014215
Die innovationsgetragene Entwicklung fördern und ein synergetisches Wachstum realisieren
15. November 2014220
Wie soll sich China entwickeln und zu was für einem Land soll
China werden?
17. November 2014225
China wird immer ein wahrer Freund der Völker der pazifischen Inselstaaten sein
21. November 2014230
China muss als großes Land eine Diplomatie eigener Prägung betreiben
28. November 2014234
Den Weg zu einer Schicksalsgemeinschaft beschreiten und eine neue Zukunft Asiens schaffen
28. März 2015240
Den Kuchen der gemeinsamen Interessen vergrößern und auf gemeinsame Prosperität zusteuern
21. April 2015254
Den Bandung-Geist entfalten und die Zusammenarbeit zum gemeinsamen Gewinnen voranbringen
22. April 2015258
Eine BRICS-Interessengemeinschaft aufbauen
9. Juli 2015267
Rede auf der Gedenkfeier zum 70. Jahrestag des Sieges im Widerstandskrieg des chinesischen Volkes gegen die japanische Aggression und im weltweiten antifaschistischen Krieg
3. September 2015271
Rede auf dem Begrüßungsbankett der Regierung des US-Bundesstaates Washington gemeinsam mit chinesisch-amerikanischen Freundschaftsorganisationen
22. September 2015276
Rede bei der Empfangszeremonie im Weißen Haus
25. September 2015291
Nach gemeinsamer nachhaltiger Entwicklung streben und eine Partnerschaft durch Zusammenarbeit zum gemeinsamen Gewinnen aufbauen
26. September 2015294
Hand in Hand eine neue Win-win-Kooperationspartnerschaft aufbauen und einmütig eine Schicksalsgemeinschaft der Menschheit gestalten
28. September 2015300
Das durch gemeinsame Konsultation, gemeinsamen Aufbau und gemeinsame Teilhabe gekennzeichnete Konzept der Global Governance realisieren
12. Oktober 2015308
Hand in Hand gegen Armut und für gemeinsame Entwicklung
16. Oktober 2015312
China ist ein verantwortungsbewusstes großes Land
21. Oktober 2015323
China räumt guter Nachbarschaftsdiplomatie weiterhin die vorrangige Stellung in seiner Außenpolitik ein
7. November 2015329
Die führende Rolle der Asien-Pazifik-Region entfalten und den Herausforderungen der Weltwirtschaft begegnen
18. November 2015335
Hand in Hand einen durch Zusammenarbeit, gemeinsames Gewinnen, Fairness und Vernunft geprägten Governance-Mechanismus zum Klimawandel aufbauen
30. November 2015345
Ein neues Zeitalter der Win-win-Kooperation und der gemeinsamen Entwicklung für China und Afrika einleiten
4. Dezember 2015351
Rede auf der Eröffnungszeremonie der 2. Welt-Internet-Konferenz
16. Dezember 2015361
Ansprache auf der Eröffnungszeremonie der Asiatischen Infrastruktur-Investitionsbank
16. Januar 2016370
Gemeinsam eine bessere Zukunft für die chinesisch-arabischen Beziehungen schaffen
21. Januar 2016376
Das internationale System für nukleare Sicherheit stärken und die Global Governance für nukleare Sicherheit vorantreiben
1. April 2016388
Konsens aufbauen und den Dialog fördern, um gemeinsam eine schöne Zukunft des Friedens und der Prosperität in Asien zu schaffen
28. April 2016396
Die Umsetzung der Seidenstraßeninitiative vorantreiben und tatkräftig neue Spielräume für Reform und Entwicklung schaffen
29. April 2016404
Unermüdliche Anstrengungen für den Aufbau neuartiger Beziehungen zwischen den großen Staaten China und den USA
6. Juni 2016408
Gemeinsame Förderung des Aufbaus des Wirtschaftskorridors China-Zentralasien-Westasien
………………………………

本目录推荐