注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学文学理论克莱门特的《金瓶梅》翻译

克莱门特的《金瓶梅》翻译

克莱门特的《金瓶梅》翻译

定 价:¥68.00

作 者: 周绚隆
出版社: 东方出版中心
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787547319758 出版时间: 2022-03-01 包装: 平装-胶订
开本: 32开 页数: 字数:  

内容简介

  《金瓶梅》是中国小说史上具有里程碑意义的作品,它在题材选择、情节设计和人物刻画方面,都实现了巨大突破,开启了中国小说的写实之风。此书影响巨大,已被译成了多种语言。本书作者十余年前在人民文学出版社编校《(汉英对照)金瓶梅》时,对克莱门特的译本开始关注,近年又参酌芮效卫的译本,对照中文原著,逐字逐句通校了克莱门特的译文,写成了本书。作者既考察了克莱门特译本的翻译、出版、修订、传播过程,又分门别类地考察了克莱门特译本中存在的具体问题,探究引发这些问题的原因。可以说,本书是汉英翻译研究的一个极佳案例,对于今人从事古典文学作品的外语翻译有重要的参考价值。

作者简介

  周绚隆,1969年生于甘肃庆阳。先后毕业于兰州大学、山东大学中文系,获文学博士学位。从事古典文学研究、翻译和散文写作。发表学术论文多篇,著有《陈维崧年谱》、《元文选》(与邓绍基合作)、《易代:侯岐曾和他的亲友们》等。现任中华书局总编辑。

图书目录

凡例
《金莲》的翻译、出版与修订传播
《金莲》的翻译问题考察
一  认字错误
二  断句错误
三  语词理解错误
四  成语、俗语、歇后语理解不准
五  原文理解错误
六  省略和漏译
七  添加内容
八  人名、人称、数字等误译
九  诗词翻译
十  精彩之处
十一  其他问题
 

本目录推荐