正文

第九章 03

吸血鬼伯爵:惊情四百年 作者:(爱)布拉姆·斯托克


露西·韦斯特拉的日记

希林汉姆,8月24日 我必须效仿米娜,坚持把事情都记下来,这样我们见面的时候就有很多话可聊了。不知道我们什么时候才能见面。我希望她能再来陪伴我,因为我很不开心。昨晚我好像又做梦了,跟在惠特比的时候一样。也许是因为换了空气的缘故,或者是因为又回到家里。这一切对我来说黑暗而可怕,因为我什么都不记得。我心里隐隐约约充满了恐惧,感觉非常虚弱,疲惫至极。亚瑟来吃午饭看到我的时候,看上去非常伤心;我也没有精神强颜欢笑。我在考虑今晚能不能睡在妈妈的房间。我应该想个借口试试。

8月25日 又是糟糕的一夜。妈妈没有答应我。她自己的身体似乎也不是很好,无疑她是害怕让我担心。我试图保持清醒,开始还坚持了一会儿,但是当钟声敲响十二点的时候,把我从瞌睡中吵醒了,所以我一定是睡着了。窗子上有一种抓挠或者拍打的声音,但是我没有理会。因为我不记得其他事情,所以我想我一定是睡着了。我做了更多的噩梦,真希望能记住它们。今天早上我虚弱得要命。我的脸极其苍白,喉咙也很疼。一定是我的肺出什么问题了,因为我好像总是喘不过气。亚瑟来的时候我应该试着开心点,不然他看到我这个样子会很痛苦的。

亚瑟致西沃德医生的信

阿尔比马尔旅馆,8月31日

亲爱的杰克,

我想请你帮个忙。露西病了,她没有生什么特殊的病,只是看上去很糟糕,而且一天比一天严重。我已经问过她有没有什么原因。我不敢问她母亲,因为以她母亲目前的身体状况,再让她为自己的女儿劳神将是致命的。韦斯特拉夫人已经告诉我,她的时间不长了,得的是心脏病。可怜的露西现在还不知道这个消息。我确信有什么东西在折磨我亲爱的姑娘的心灵。一想到她我就几乎惊慌失措,看着她就等于给我增添痛苦。我告诉她我应该请你来看一下,尽管一开始她不同意——我知道为什么,老朋友——她最后还是同意了。我知道这对你来说将是个痛苦的任务,老朋友,但这是为了露西,我必须毫不迟疑地请你来。请明天下午两点到希林汉姆来吃午餐,这样就不会引起韦斯特拉夫人的怀疑了。吃完午餐露西会找个机会跟你单独待在一起。我心中充满焦虑,想在你为她诊察过后马上单独问问情况。别失约!

亚瑟  

亚瑟·霍姆伍德致西沃德的电报

9月1日

家里叫我回去探望父亲,他病情加重了。我现在正在写信。今晚写信到伦格告诉我详细情况。必要的话给我发电报。

西沃德医生致亚瑟·霍姆伍德的信

9月2日

我亲爱的老朋友,

关于韦斯特拉小姐的健康状况,我必须马上告诉你,在我看来她的身体本身没有任何紊乱或疾病。但同时,她的样子却非常令我不安。她跟我上次见到时简直判若两人。当然,最好先让你知道,我没有足够的机会按照我希望的那样给她做检查。我们特殊的友谊制造了一点小麻烦,即使是医学或者习俗都无法逾越。我最好详细告诉你一切,让你在某种程度上得出自己的结论。然后我再说说我做了哪些事情和我的建议。

我发现韦斯特拉小姐看上去兴致很好。她母亲也在场,不过只过了几秒钟我就断定她在使出浑身解数试图蒙骗她母亲,好让她别为自己担心。我认为她母亲也有些猜测。我断定她也在揣摩需要注意哪些方面,如果她不知道的话。

我们一起吃了午饭,每个人都竭力表现出很开心的样子。我们的努力也得到了回报,饭桌上也弥漫着一些发自内心的快乐。吃完饭韦斯特拉夫人回去躺着了,露西留下来跟我在一起。我们去了她的房间,进房间之后她还是表现得很快乐,因为还有佣人们在进进出出。然而,门一关上,她就马上摘下了脸上的面具,长叹一口气重重坐在椅子上,一只手抬起来捂住了眼睛。我看到她已经卸下伪装,马上不失时机地观察她的反应以做诊断。

她非常轻柔地对我说:“我无法告诉你我有多么讨厌谈论自己。”我提醒她,医生的信心是神圣的,还告诉她你非常为她担心。她马上明白了我的意思,只用一句话就把问题解决了。“你想跟亚瑟怎么说就怎么说吧。我不在乎我自己,却很在乎他!”这样一来我就放轻松了。

我很容易就能看出她有些贫血,但是却看不出贫血通常有的症状。通过一个机会,我得以检测她的血液情况。一扇窗子有些难开,她在开窗子时被碎玻璃稍微划破了手。这是件小事,但是却给我提供了一个明显的机会,我得到了几滴血,带回去做了分析。

血液质量分析显示一切正常,我应该据此推断她健康状况良好。她身体的其他方面也让我非常满意,没什么需要担心的。但是一定是由某种原因造成的,我推断是精神方面的因素。

她抱怨有时候呼吸困难,嗜睡而且睡得很沉,还做噩梦,但是醒来之后又什么都不记得。她说她小时候曾经梦游过,在惠特比的时候这个老毛病又犯了,有一次她晚上梦游一直走到了东崖,是默里小姐在那里找到她的。不过她肯定地告诉我最近这个毛病没有再犯。

我很疑惑,在我的能力范围之内尽了最大的努力。我已经给我的老朋友,也是我的老师,阿姆斯特丹的范海辛教授写了信,他是世界上对疑难杂症最有研究的人。我请他到这里来一趟,因为之前你跟我说过,一切事情由你负责,所以我向他介绍了你以及你和韦斯特拉小姐的关系。亲爱的朋友,这样做是符合你的愿望的,因为我能为她尽点力已经感到非常骄傲和开心了。

范海辛和我有私交,所以我知道他会尽力的,所以无论他是基于什么立场而来,我们必须满足他的愿望。他看上去是一个独断专行的人,那是因为他比别人懂得都多。他是一个哲学家,同时也是一个精神疗法专家,还是当今最杰出的科学家。我相信,他的思维开阔,这一点加上钢铁般的意志,冷静的性格,不可战胜的决心和自制力,宽容的美德,以及最善良也最真诚的心灵,这些使他具备了为人类从事这份神圣工作的条件——无论是理论上还是实践上,因为他的视野像他满怀的同情心一样宽广。我告诉你这些事实,这样你就能知道我为什么对他这么有信心了。我已经请他立刻过来。我明天会再去看看韦斯特拉小姐。她约我在商店见面,这样就不会因为我隔这么短时间就再次拜访而让她母亲起疑心了。

你永远的,

约翰·西沃德


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号