正文

推荐序:在贝尔斯登倒下的废墟上(2)

贝尔斯登的兴衰 作者:(美)艾伦 C.格林伯格


贝尔斯登公司名中的“Bear”一词在英文中有“鲁莽”的含义,作为曾经的全美第五大投行,贝尔斯登素以强悍的交易风格且敢于冒险而著称。它激进的按揭业务、结算业务、债券业务、对应高端客户的投资咨询业务曾令业界赞赏甚至有些嫉妒。不过,当风险来临之际,贝尔斯登高杠杆的业务投资模式以及狭隘的市场定位也加速了企业的覆灭。而“Bear”在金融术语中也有“卖空”的含义,通过回顾贝尔斯登垂死挣扎的72小时的生命历程,我们清楚地看到恐慌性的抛售是如何一步步地逼死了全球金融市场上这只曾经肆无忌惮的“华尔街孤狼”的。

贝尔斯登,生硬地直译,就是“鲁莽地卖空”,真是一语成谶。

一直到2008年3月,不计后果的高杠杆融资让贝尔斯登得以实现年均约33%的利润率和20%的股本回报率。这要归功于根据异常复杂的金融技术设计出的结构化金融衍生品。金融创新工具能将贷款的风险打包,并作为资产出售。一旦整体信用开始收缩,原生资产价格跳水,这些“有毒”的衍生品的垃圾就会像核泄漏事故一样,污染整个金融体系的资产负债表,连原本看起来健康的业务也会遭到市场恐慌性抛售的毁灭性打击而导致流动性的枯竭。

所谓太阳底下无新事,纵观金融危机的历史,贝尔斯登的这种悲剧的出现似乎并不是什么新兴事物,而是历史的回归。之前的所罗门兄弟公司、巴林银行、长期资本管理公司,包括现在的贝尔斯登和之后的雷曼兄弟等,不都成为潮水退去时的“裸泳者”吗?

贝尔斯登的“轰然倒塌”,是它自己长期进行高风险业务种下的因,还是推波助澜的市场情绪与巨量卖空投机交易、日益全球化、同质化的金融市场等结下的果呢?抑或是两者兼而有之。托马斯·弗里德曼说:“世界是平坦的。”发达的信息技术已将全球金融市场和不同金融机构紧密地联系在了一起。一家全球化的金融机构在经营上的冒进或财务报表上的异动,都可能会使外界作出各种可能的猜测与解释。高度趋同的快速信息传播与解读,伴随着投机性的追涨杀跌与羊群效应,于是资本市场陷入了难以平息的动荡中。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号