正文

一 女孩、女儿及新娘(8)

千万别娶大脚女人 作者:(荷)斯希珀


单身姑娘不冒做寡妇之险。(拉迪诺语、希伯来语)

已婚的鸡啄食,未婚的鸡也啄食。还是不结婚好,她是为自己啄食。(塞内加尔福尔富德语)

宁愿过老处女的好生活,也不过糟糕的婚姻生活。(墨西哥西班牙语)

宁做诚实的老处女,也不做心生厌倦的丈夫之妻。(爱沙尼亚语)

在大部分情况下负面的谚语占了上风:老处女被人瞧不起,被人非难。一则米尼安卡语谚语说明,终身未婚的女人被人蔑视:“无所事事的人可以去掘老处女的坟。”

  【大婚日】

姑娘,别为婚纱高兴,婚纱背后的麻烦多着呢。(广为流传的阿拉伯语)

大婚庆典被视为姑娘一生中最重要的日子。那一天新娘子尤其百感交集,感慨人生之事不可逆转。例如,一则波多黎各西班牙语谚语说道:“婚宴上吃得最少的人是新娘。”另一则美国英语谚语对新娘的母亲说道:“所有新娘在母亲眼里都是童养媳。”众目睽睽之下,新娘胃口尽失。顷刻之间她成为公众人物,她很少碰到这样的情况,不知如何应对。公众的注视随着婚礼的结束而终止:“新娘仅受一日之尊。”(汉语)

一则俄语谚语毫无保留地说:“所有新娘都为她的新郎而生。”举行婚礼的那一天是决定姑娘命运的大日子,因为很多文化要求新娘于当日永远离开娘家。用一则印度谚语来说:“姑娘坐着彩车离开父亲家,只有躺在棺材里时才能回来。”参加婚礼的所有宾客对她评头论足,或在背后指指点点。例如:

新娘是青蛙,可婚礼是飓风。[新娘无足轻重,可婚礼是场作秀的盛大表演](黎巴嫩阿拉伯语)

丑新娘在面纱上花大钱。(荷兰语)

除了眼瞎、满脸疙瘩和面部抽筋以外,我们的新娘完美无瑕。(波斯语、希伯来语、拉迪诺语)

假如新娘长得丑,她娘又能美到哪儿去?(普什图语)

新娘结婚那天戴的珍珠就是她以后将流的眼泪。(西班牙语)

人们相信,新娘眼里流出的眼泪不是坏兆头。恰恰相反,从中国到俄国再到美国,人们无不认为新婚之日流下的眼泪预示着幸福的婚姻:

哭泣的新娘,欢笑的妻子;欢笑的新娘,哭泣的妻子。(俄语)

新婚不哭,将来背时。(汉语)

难过的新娘会成为快乐的妻子。(美国英语)

结婚之日的天气似乎也能预示未来,欧洲谚语对此深信不疑。阳光灿烂被视为吉兆,可下雨有时也被赋予正面意义。例如:

新娘快乐,阳光照耀;死尸快乐,雨下不停。(美国英国英语)

举办婚礼时下雨是个好兆头。(俄语)

雨水落在新娘的腿上,她会很快怀孕。(荷兰语)

新娘新郎湿了脚,一年之内成三人。(法语)

即使在新婚当日新郎又有多么可靠呢?一则越南语谚语说道:“只有一个女人需要盛装打扮,她就是失去了新郎的新娘。”其他忧患也很多,家里没有男人更令人忧虑。例如,一则奥罗莫语谚语说道:“无父的女儿,婚事外头议。”无父的姑娘可能会遭绑架。某些相关的文化有抢亲的风俗,而那些没有防范能力的人总是被人占便宜。显然,姑娘必须做好准备,迎接婚礼前后以及行礼期间可能发生的一切。“即使在穿衣打扮准备出嫁时,新娘也不知道谁是娶她的人”,一则阿拉伯语谚语如是说道。也就是说,尽管新娘新郎双方家庭订有正式婚约,新娘在结婚当天有可能经历被绑架之险,当然抢亲并非总是违背新娘的心愿。

“表兄有权从马背上把新娘抱下来”,这是另一个关于抢亲的阿拉伯语例子。表兄可以在新婚之日绑架表妹,并扬言娶她为妻。哎,被绑架的风险并不限于亲戚的抢亲举动,新娘也可能遭到素不相识的外人绑架。为了使姑娘免遭抢劫,一则孟加拉语谚语建议姑娘们学习一些基本的防身之术:“不要溺爱你的女儿,如果被土耳其人掳走她能做什么 ”这则谚语指涉新郎的情敌在结婚当日绑架新娘的婚礼风俗。从智利马普切到苏格兰再到新几内亚岛,风貌迥异的文化现在或过去都有抢亲的风俗(Volger and Von Welck 1985 Vol I:102-107)。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号