正文

另一个波琳家的女孩 一(7)

另一个波琳家的女孩 作者:格里高利


沃尔西主教捎信给王后,邀请我们参加忏悔星期二[ 基督教四旬斋(Lent)前的最后一天。从圣灰星期三开始到复活节有40天的斋戒和忏悔期,即四旬斋,因此在斋期前的几天,人们会举行宴会狂欢。]的化装舞会,他将安排在自己的府邸—约克府[ 约克府:在伦敦威斯敏斯特宫附近,13世纪起作为约克大主教的住所。15世纪时为红衣主教沃尔西扩建,后为亨利八世所得,重建为白厅宫。]举行。王后让我来读信,我念着那些词句,声音激动得发颤:盛大的化装舞会,一座名为“绿堡”的要塞,五位贵妇将与五个包围要塞的骑士共舞。“哦,陛下……”我欲言又止。

“什么?”

“我只想问问能否允许我去,”我谦恭地说,“去看看宴会。”

“我猜你不止是想去看看吧。”王后眼露笑意地问我。

“我想请求成为舞者之一,”我老实承认了,“这活动听起来太有趣了。”

“恩准,你可以加入,”她说,“主教大人邀请了几位女士?”

“五位。”我轻声答道。从眼角的余光中,我看到安妮坐回自己的位子上,闭上眼睛片刻。我太清楚她在做什么,我都能在脑海里听到她的心声,大得像在呐喊:“选我!选我!选我!”

祈祷奏效了。“安妮·波琳小姐,”王后沉思着说,“法国的玛丽王后、德文伯爵夫人[ 约克的凯瑟琳(1479-1527):亨利八世的姨妈,约克家族爱德华四世的第六个女儿。]、简·帕克、还有你,玛丽。”

安妮和我迅速交换了一下眼神。我们就像一部怪诞的什锦五重奏:国王的姨妈,他的妹妹玛丽王后,帕克家的女继承人简—我们未来的嫂子—如果我们两家能在她的嫁妆上达成一致的话,还有我们两人。

“我们穿绿色的裙子吗?”安妮问。

王后对她笑笑,“哦,我看可以,”她说,“玛丽,你何不给主教回一封信,告知我们将欣然前往,请他派宴会事务官过来,以便我们挑选装扮、筹备舞蹈。”

“我来吧,”安妮起身走到书桌前,笔墨信纸都已摆好,“玛丽的手抖成那样,他还以为我们写了封拒信呢。”

王后笑了。“啊,法国学者,”她温和地说,“那就由你来写吧,波琳小姐,用你漂亮的法语,还是用拉丁语呢?”

安妮目光坚定。“谨遵陛下所愿,”她沉着地说,“两者我都很擅长。”

“告诉他我们热切期待造访他的绿堡,”王后措辞委婉地说,“你不会写西班牙语真是太遗憾了。”

指导舞会流程的宴会事务官的到来,拉开了一场以迷人笑容和甜言蜜语为武器,争夺各自在舞会中所扮角色的残酷战役。最后王后亲自介入,不由分说地安排了我们的角色。我的角色是“善良”,国王的妹妹玛丽王后分到了好角色“美貌”,简·帕克是“执著”—“她倒是真的挺会死缠烂打。” 安妮悄声对我说。安妮得到的是“坚毅”,“看来她就是这么看你的。”我也悄声对她说。安妮爽快地笑了笑。

我们会遭到印第安女人—其实就是皇家教堂唱诗班—的攻击,接着国王和他挑选的同伴前来解救。我们被告知国王将乔装加入,所以必须万般小心,不要识破那个一目了然的伪装,拆穿那个满头金发,比在场所有人都高的戴金色面具的男人。

最终舞会成了一场狂欢,有趣程度大大超乎我的想象,较之舞会,不如说更像是打闹。乔治朝我撒玫瑰花瓣,我泼了他一身玫瑰香水。唱诗班都是一群半大的男孩,他们异常亢奋,向骑士们发起进攻,然后被推翻,打着滚,一屁股坐在地上,摔得晕晕乎乎,咯咯傻笑。当贵妇们走出城堡,与神秘的骑士们跳起舞时,个头最高的骑士走过来与我共舞,那正是国王。我还没从与乔治的战斗中喘过气来,玫瑰花瓣粘在我的首饰和头发上,水果蜜饯从礼服的衣褶中滚下来,我大笑着,把手递给他一同起舞,仿佛他只是个普通人,我也不过是个参加乡村聚会的帮厨女仆。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号