正文

另一个波琳家的女孩 三(23)

另一个波琳家的女孩 作者:格里高利


威廉走向门口。“我会禀告陛下您看上去红润健康。”

我淡淡一笑。“拜托了,还有告诉他我的忠诚。”

“他现在和你的姐姐走得很近。”威廉说。

“她是个诱人的女人。”

“你不害怕她取代你的位置?”

我指了指昏暗的房间、厚重的床帏、燥热的炉火和我臃肿的身体。“老天爷,我的丈夫,世间若有女人能在此时取代我的位置,我都感激不尽。”

听到这里他放声大笑,挥了挥帽子向我行礼,然后走出门去。我默然躺了一会儿,望着床帏在静止的空气中缓慢晃动。二月了,而我的孩子要到中旬才会降生。时间长得像一辈子。

谢天谢地他早来了几天,谢天谢地他是个男孩。我的小男孩在二月四日诞生了。一个男孩,一个国王承认的健康的男孩,如今波琳家万事俱备了。

1526年 夏

只除了我这步棋子。

“你究竟是怎么搞的?”母亲追问道,“你生产完都三个月了,怎么还苍白得像发了瘟病似的。你病了吗?”

“我一直恶露不止,”我想在她的脸上找到一丝同情。但她面无表情,毫无耐心,“我恐怕会流血到死的。”

“产婆们怎么说?”

“他们说很快会止住的。”

她“啧”了一声。“你这么胖,”她抱怨说,“而且这么……这么蔫,玛丽。”

我看着她,眼中溢满了泪水。“我知道,”我说,“我觉得乏味。”

“你给国王生了个儿子,”母亲试图鼓舞我,但听得出她的不耐烦,“世间任何女人都会卖力去做你做到的事,任何女人都会起身下床,回到他的身边,陪他取乐,为他唱歌,和他骑马出行。”

“我的儿子在哪儿?”我生硬地问。

她犹豫了一下,有点茫然。“你知道的,在温莎。”

“你知道我上次见他是什么时候吗?”

“不知道。”

“两个月以前。我做礼拜回来,他就不见了。”

她完全无动于衷。“他当然是要被带走的,”她说,“我们当然要安排他得到照顾。”

“得到别的女人照顾。”

“这有什么关系?”母亲彻底不能理解。“他得到妥善照顾,并因国王而命名为亨利,”她的语气忍不住带着得意,“一切尽在他眼前。”

“但我想他啊。”

那一刻仿佛我说的是另一种语言,一种完全无法理解的语言,像是俄语或阿拉伯语。

“怎么了?”

“我想他,我想凯瑟琳。”

“所以你才这么没精神?”

“我不是没精神,”我生硬地说,“我是难过。我难过得什么也不想做,只想躺在床上,把脸埋在枕头里哭了又哭。”

“因为你想念孩子吗?”母亲不得不再次确认,这种想法对她来说太陌生了。

“你就从来没有想过我吗?”我嚷道,“或者不是我,安妮呢?我们还是婴儿的时候就从你身边被带走送去法国,你那时不想我们吗?别人教我们读书写字,别人在我们摔倒时扶我们起来,别人教我们怎么骑马。你难道从没想过要见见你的孩子吗?”

“没有,”她爽快地说,“我找不到任何地方比法国皇室更适合安置你们了。要是把你们留在家我就得做可怜的母亲了。”

我转过头。眼泪打湿了我的面颊。

“要是看到孩子你会不会振作起来?”母亲问我。

“会,”我抽泣着,“会啊,母亲,我会。要是能见到他,还有凯瑟琳,我一定会打起精神。”

“这样吧,我和你舅舅说说,”她勉强地说,“但你必须真的振作起来,要微笑、大笑、欢快地舞蹈、眼中充满神采。你必须成功地把国王拉回身边。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号