正文

九月二十二:秋樱(2)

潘多拉盒子 作者:(日)太宰治


咖 莱脸色苍白地询问道:

“不行吗?”

“问问那边的那位先生。”越后冲着我使劲扬了扬下巴。

咖 莱拿着信纸走到我跟前。我不懂风雅,丝毫不理解俳句的妙处。我也应该像压缩饼干那样,马上把纸片还给他并请求他的谅解,但又觉得咖 莱实在可怜,总有种我自己也说不清的想设法安慰他的想法,于是便拜读了他那仅十句的俳句。我以为应该不会那样索然无味。顶多就是首平庸无奇的俳句,即便这样,如果让我们自己写的话,肯定也会费尽脑汁。

“散乱绽开的宛如少女之心的野菊”之类的话,虽稍感怪异,但还不至于差劲到让人生气地说出“太不像话”的地步。但是,看到最后一句时,我立马呆住了。越后狮子生气的理由,我也清楚地知道了。

这露水浮世,虽自知其烟云尘去,可,这露水的浮世啊。

这是别人的句子。这样肯定不行。但是,我又不想露骨地指出来让咖 莱丢脸。

“我觉得不管哪句都写得很巧妙,不过最后一句如果能换成其他说法就更好了。不过这只是我这个外行人的看法。”

“是这样啊。”咖 莱看起来并未心服,撅着嘴说道,“我觉得那一句是写得最妙的一句。”

这话肯定没错。那句是连俳句门外汉的我也知道的有名的句子。

我有些黔驴技穷了。

“你理解不了吧。”咖 莱变得得意忘形起来。“我把我对如今的日本国的真心都融入了这句话中,你理解不了吧。”他用有些看不起我的口气说道。

“是什么样的真心?”我再也笑不出来,反问道。

“你还是理解不了啊。”咖 莱正因为没有说出“你真是个愚蠢的男人”这句话,所以皱着眉头,又继续说道,“怎样看待日本如今的命运呢?不就是露水浮世吗?那个露水浮世就是露水浮世。烟云尘去,指的不就是诸位都朝着光明前进吗?这整句话不就是莫要徒然悲观的意思吗?这也是我对日本的真心。你能理解得了吗?”

我愕然了。这句话,表达的应该是一茶江户时代有名的俳句诗人。因痛失爱子而对这露水浮世死心,但是,虽然如此悲伤却无法完全死心的心情。他这样解释也太荒唐了。完全颠倒了原有的意思。也许这就是越后所谓的“今日的新发明”,但是也太荒唐了。我虽然赞成咖 莱的真心,但是,不管怎样,盗取古人的句子,任意曲解原意并加以玩弄是极为恶劣的行为,而且把这个句子原封不动地作为咖 莱的作品提报给办公室,也会涉及“樱花间”的名誉,想到此,我鼓起勇气,清楚明白地说了出来。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号