正文

“头头”是道

一个广告人的江湖 作者:黄大


一高中同学来北京出差,约了他和另一在北京的高中同学去簋街吃饭。这俩大学都是学医的,如今在医院混得比较资深了。而我是做广告的,对本行业比较门儿清。俗话说,隔行如隔山,聊天的过程就演变成了一场广告与医学的科普讲座,我们每说到一个比较专业的名词,都要用很通俗的语言向对方解释一番。

席间我们自然而然地聊到了职位和头衔的问题,从薪水、管辖权限、职责等方面探讨,创意总监和主治医师到底谁的级别更高一些,讨论到最后也没有个定论,最后不了了之。

说到广告这个行业的职位、头衔和级别,经常会有行外或者即将入行的学生向我打听每个级别的差异,那些职位的英文缩写到底是什么意思。不晓得别的行业是不是也像广告行业一样,有如此繁多的头衔,而且通常还都用英文缩写来称呼。仔细想了一下,除了公关,其他行业好像都没有。

除了职位和头衔外,广告行业还有若干特有的专业词汇,在4A里,这些头衔和词汇通常是用英文来表达的。别说外行和刚入行的人容易晕菜,就连我这种老鸟有时候也要犯晕,例如ACD和ECD,我是费了好一番时间才记清楚用中文该怎么称呼。我记得我以前的几篇博客里曾涉及CD、AE之类的词汇,有人就留言问我那都是什么。

我曾私底下向劳博建议,让他在博客里把这些广告公司常用的英文贴出来,做一下科普工作,毕竟劳猎头是很有4A资历的,外语相当过硬。可能劳猎头觉得这个太浅显,与他的博客定位不符,他建议我去科普,可是我那英文的底子实在露怯。

今天,公司的行政主管突然电话过来,问我的“抬头”英文全称怎么写。我一时语塞,赶紧撂下电话掏名片,仔细一看立马抓狂了——“职位”的英文三个单词居然印错了俩,字母一个多了个一个少了个!以前行政就曾把“资深”给我印成了“资源”,不过那个时候也好解释,因为毕竟我是外援,是公司的“资源”。可这张片子上的俩单词从字面上根本没法解释。行政给我印好名片时我怎么没认真看看呢,我都发给客户好些张了。我只能抱着侥幸的心理,希望他们也没仔细看我职位的英文。

下午从客户那儿回来,一朋友忽然在MSN上问我,按她如今薪水税后××的数额,相当于广告行业的什么级别?我问她知道这个要干吗,她说就想对比一下,我告诉她说大概是指导级的。她又问指导之上的头儿是什么,我说是副总监。她说之上呢,我说总监。我怕她再这么问下去回答起来太麻烦,就把这些头衔的称呼都给她发了过去,让她自己慢慢看。

2007年7月13日

江湖论剑 或许琐碎 ,但很真实

陈竞 灵思传播机构重庆公司副总经理

在我的记忆中,已经完全记不清到底是在哪一场广告人聚会中第一次见到黄大。只记得那是一个新世纪的开端,是北京广告行业初见狰狞的岁月。我们这些北漂的年轻人,带着澎湃的荷尔蒙义无反顾扎进了这个圈子。不仅仅因为它有着双倍于传统行业的薪水,潮男靓女的比例也远远大于当时同样鼎盛的IT行业。

是的,在那个谁都想跳出来展示自己与众不同的年代,黄大就像潜伏中的余则成,他冷静地看着这个行业,用文字记录下每天发生的鸡飞狗跳,或许琐碎,但很真实。当你读完这本书,你会看到这个普通广告人在这个行业中过去十年的真实经历,你更会感受到一个北漂的男孩走向男人所迈出的每一步。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号