正文

《歌唱的沙》(24)

歌唱的沙 作者:(英)约瑟芬·铁伊


“Cia Mar tha Si?①”当双方距离近到不需要大喊的时候,他打招呼说。

这只是个巧合吗?格兰特心里纳闷,还是所有怪异的人声音都这么细弱、有气无力?要么就是失败的、遭受挫折的人说话声音都这样?挫折和失败会让人产生远离人群的愿望?

很小的时候他曾听过盖尔语②,那之后就再也没听过。这家伙故意卖弄这种方言,这让格兰特欢迎他的热情骤减,只是简单地向他问了声早上好。

“帕特里克早该告诉你今天光线太强,不适合钓鱼。”他说着,摇摇晃晃地靠近他们。格兰特不知道他究竟哪里让自己不舒服,是那讨厌的格拉斯哥口音,还是不识趣的打扰。

帕特那长了雀斑的白皙的脸顿时涨得通红,气得嘴唇颤抖着说不出话来。

“我希望他不是有意来扫我们兴的。”格兰特息事宁人地说,他看着帕特脸上的红潮退去,慢慢释然了。帕特发现要对付愚蠢的人有很多有效的方法,远比直接进攻要好。他有了一个新主意,想马上试一下,可话到嘴边又犹豫了。

“我想,你们上岸是要吃午茶的吧。”小个子阿奇愉快地说。

“如果你们不反对的话,我很乐意和你们一起吃。”

他们虽然不高兴,但还是客气地给他泡了茶。阿奇拿出自己做的三明治,一边吃一边滔滔不绝地给他们讲关于苏格兰的荣耀,它辉煌的过去及光明灿烂的未来。他没问格兰特姓甚名谁。从他的话语中听得出来,他把格兰特当成了英格兰人。当格兰特听到英格兰曾对受奴役的、无助的苏格兰实施了种种暴行时,他感到非常吃惊。(很难想象还有什么比他所知道的苏格兰更没有自由、更无助的地方。)英格兰就像是个吸血鬼。一个吸干苏格兰新鲜血液的吸血鬼,使她肢体残破、苍白无力,使苏格兰人只能在外来入侵者的奴役下痛苦地呻吟,只能屈辱地跟在征服者的战车后面蹒跚而行。慑于残暴君主的淫威,她不得不向入侵者卑躬屈膝地唱赞歌,奉献自己的才智,以满足统治者的需要。但是她时刻准备挣脱这种桎梏,挣脱束缚。她随时准备再次发起激烈交战。不久战火就将像这里的石南干柴一样被点燃。阿奇侃侃而谈,一一列举英格兰的种种罪行。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号