正文

五月十日

纪晓岚批点宋诗 作者:王多 张楚乔 张光盐


五月十日① 韩仲止② 片月生林白,沿流涧亦明。③ 暨 幽0人0方0独0夜0,山0寺0有0微0行0。④ 葳 野处偏宜夏,贫家不厌晴。⑤ j ∥≯ ‘ · · · · · · · · · 骂 薰0风0吹0老0鬓0,摩誓孕孑葶。⑥ 釜 【注 释】 i 48 ①善兰翠篆裟粱嚣蔫嚣翟革嚣 见到的幽美景色,抒发了其晚年独处的深沉感慨。 ②韩仲止(1160—1224):韩漉(h6),字仲止,又字子 仲,号涧泉,信州上饶(今江西上饶)人。韩元吉之 子。早年以父荫人仕,为平江府属官,后做过朝官。 韩滤清廉狷介,与同时知名诗人多有交游,并与赵 蕃并称“二泉”。其诗歌亦受黄庭坚等人影响,但诗 风较为清丽明快。有《涧泉集》二十卷,收诗二千六 百零二首。 ③片月:弦月。明:被照明。 ④幽人:幽居之人;隐者。这里是诗人自指。方:正 当;正在。独夜:一人独处之夜。微行:散步,缓步 而行。 ⑤野处(ch6):郊野的住处。厌:满足。 ⑥熏风:和暖的风。指初夏时的东南风。老鬓:指斑 白的鬓发。“腐草”一句:语出《礼记·月令》“:季夏 之月,腐草为萤。”腐草,腐败的草。《逸周书· 时 训》“:大暑之日,腐草化为萤。” 【译 文】 黄昏时分,上弦月升起于林际,沿流而上,山 涧也照得通明了。我这个幽居之人正 当一人独 处之夜,于是走出山寺,缓步而行。居住在郊野, 最适宜的是夏天,贫穷人家因害怕下雨屋漏,总 喜欢天晴。和暖的东南风吹着我斑白的鬓发,腐 草之中可以见到飞舞的萤火虫。 【品 汇】 百 元·方回(虚谷):五、六新美,然三、四亦幽 月 淡。 吉 婴清·:翼查簇慎行孥:三、愁四流丽白自然映 。 一I鸲 清·许印芳:五、六须合看,又须从对面推 勘。凡夏晴必热,城市无林泉避暑,其不宜夏可 知。富人多肥腻柔脆,最畏烦暑外蒸,其厌晴可 知。野处贫家则反是。此等事理,浅近真实,有 何难解? 【纪 批】 风格遒上,意境 不凡。结有人 不能化 之感,寓意亦深。惟第六句细思不甚可解, 故冯氏讥其凑,虚谷以为“新美”,非是。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号