正文

前言(3)

理查德·瓦格纳作品—生平—时代 作者:【德】狄特·波希迈耶尔


在19世纪中叶之后的德国文化背景中,鉴于瓦格纳损害了人们对美学角色习以为常的期待,使他长期成为令人不愉快的人物。他反复煽动好斗情绪,而人们通过以下方式表达这种好斗情绪:形成一股由漫画、论战、嘲讽文章、讽刺、讽刺性模仿作品组成的史无前例的潮水,还从来没有哪一位艺术家遭遇到这种规模的潮水。在德国以外的其他国家,尽管人们对瓦格纳的研究也完全具有强烈赞成和激烈反对的特点,这种研究因为与其人格的“人性的,太人性的”距离更大,所以表现出来的好斗特征也少得多,恰恰因为如此,在法国文学和英国文学中,人们对瓦格纳的研究会涌现出远比在德国更重要的文学批评的现象。

瓦格纳对现代音乐产生了巨大的影响,与之相比,他对欧洲文学的影响也几乎毫无逊色。倘若没有理查德·瓦格纳的影响,早期的现代文学就很难成为事实上的现代文学。假如我们罗列出其作品或多或少受到瓦格纳深刻影响的作家的名字,那么,我们就会得到从1850年到1930年欧洲文学有代表性的一幅全景图。这种作用的大都市是巴黎,“19世纪的首都”(瓦尔特·本雅明语)。1884年,爱德华·迪雅尔丹创办了《瓦格纳杂志》(Revue Wagnérienne),文学上的“瓦格纳崇拜主义”(Wagnérisme)运动要把这份杂志当成有代表性的机关报。这场运动从夏尔·波德莱尔开始,经过斯蒂芬·马拉美和保尔·维尔兰,到罗曼·罗兰、保尔·克洛岱尔和马塞尔·普鲁斯特。在英国(尤其在爱尔兰)文学中,瓦格纳的影响从威廉·莫里斯,到奥斯卡·王尔德、萧伯纳,再到詹姆斯·乔伊斯和弗吉尼亚·伍尔芙。在意大利文学中,瓦格纳影响了阿里戈·博伊托和加布里埃尔·邓南遮,博伊托是瓦格纳作品的翻译和宣传者,他与瓦格纳本人有联系;邓南遮是下一代作家中最热情洋溢的瓦格纳预言家。在德语区中,显而易见,重要的、文学上的瓦格纳崇拜主义的少数可以与上述英国、法国、意大利文学相媲美的例子,主要出现在这些作家的作品中:他们以法国文学为标准,或者干脆以罗曼语族国家的文学为标准,比如尼采、胡戈·冯·霍夫曼斯塔尔或者托马斯·曼(带有一定限度的)。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号