正文

杜诗韩文因知言养气而百世不朽

唐浩明评点曾国藩日记 作者:唐浩明


杜诗韩文因知言养气而百世不朽

原文

晏起。饭后到湖广馆看杜诗一卷,纯是矜气。杜诗韩文所以能百世不朽者,彼自有知言、养气工夫。惟其知言,故常有一二见道语,谈及时事,亦甚识当世要务。惟其养气,故无纤薄之响。而我乃以矜气读之,是客气用事矣,何能与古人投入哉!

岱云来馆,久谈。夜,在家看小说。 (道光二十三年二月十八日)

评点

曾氏特别喜欢杜诗、韩文。他在道光二十四年三月给诸弟的家信中,谈到了他的课程安排,其中所列的八种熟读书中便有杜诗与韩文两种。咸丰八年七月,他在给儿子纪泽的信中也表示了对杜、韩二人诗文的高度评价:“李杜韩苏之诗,韩欧曾王之文,非高声朗诵则不能得其雄伟之概,非密咏恬吟则不能探其深远之韵。”

他为何如此喜欢杜、韩,并视之为能百世不朽?这篇日记谈到杜诗韩文的两个特点:一为知言,一为养气。曾氏的所谓知言,即“见道”、“识当世要务”,用今天的语言表述,就是有思想、有见解、洞时弊等等。曾氏的所谓养气,也就是孟子所说的“我善养吾浩然之气”。在他看来,杜诗韩文中有一股浩然磅礴之气。曾氏因此而反省自己学杜诗韩文不够虚心、不够心悦诚服(矜气),而这种情绪乃出于自己的偏激心态(客气)。这篇日记给我们透露两个信息:一为曾氏的审美观,二是曾氏文风的溯源。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号