正文

书怀贻京邑故人

孟浩然诗选译(修订版) 作者:邓安生,孙佩君 译注


书怀贻京邑故人

这首咏怀诗表达了怀才不遇的愤懑和渴望出仕施展抱负的愿望。开篇先叙身世,说明自己系孟子后裔,长在世代重儒风的家庭,从小受诗礼之教,并获得了较高的文学修养。次写自己成年后运命不通,又亲老家贫,所以向京中当政知己表明自己已“弹冠”准备出仕,望故人援引。全诗慷慨悲凉,风格浑健,颇有建安风力。

惟先自邹鲁[1],家世重儒风。诗礼袭遗训[2],趋庭绍末躬[3]。昼夜常自强[4],词赋颇亦工[5]。三十既成立[6],嗟吁命不通。慈亲向羸老[7],喜惧在深衷[8]。甘脆朝不足[9],箪瓢夕屡空[10]。执鞭慕夫子[11],捧檄怀毛公[12]。感激遂弹冠[13],安能守固穷[14]?当途诉知己[15],投刺匪求蒙[16]。秦楚邈离异[17],翻飞何日同[18]

【翻译】

我的先祖从邹鲁分支,

世世代代崇尚儒风。

学诗习礼遵循祖上遗教,

子承父训直至我依然相同。

昼夜苦读时时自强不息,

诗文词章已经相当精工。

到了三十已是而立之年,

只可叹命运不好仕途不通。

慈母一天天接近衰老,

一喜一忧都在我心中。

奉养的美味总不能充足,

简陋的食器里常常空空。

敬慕为富贵宁愿执鞭的孔子,

怀念捧檄书喜形于色的毛公。

因感于挚友在位激起弹冠欲望,

哪能够甘心情愿固守困穷?

我是向执政的好友倾诉心愿,

不是乱投名札乞求官场的昏庸。

秦楚两地相隔这么遥远,

何时才能与你一齐仕途亨通!


注释

[1] 惟:语首助词。邹鲁:周代两个诸侯国名,都在今山东省境内,是周代礼乐昌盛之地。孟子为邹人。此指自己的祖先是孟子。

[2] 诗礼:儒家以《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》为六经,这里用“诗礼”代指儒术。

[3] 趋庭:《论语·季氏》载,孔子的儿子鲤,一次在庭院中趋步(小步快走),走过孔子面前,孔子问他学诗学礼没有,并告诉他“不学诗,无以言”,“不学礼,无以立”。后来人们称子承父教为“趋庭”。绍:承继。末躬:微末的自身。

[4] 自强:自己努力图强。《易·乾象》:“君子以自强不息。”

[5] 词赋:代指诗赋文章。

[6] 三十:见《田园作》注。

[7] 慈亲:母亲。羸(léi雷)老:瘦弱衰老。

[8] 喜惧:《论语·里仁》:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”

[9] 甘脆:美味的食品。《战国策·韩二》:聂政说自己家贫,客游以为狗屠,“可旦夕得甘脆以养亲”。

[10] 箪(dān丹):盛饭用的竹制食器。瓢:剖葫芦做成的舀水或盛酒的器具。箪瓢屡空,形容贫穷。

[11] 执鞭:执鞭驾车。《论语·述而》:“子曰:‘富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。’”

[12] 捧檄:东汉庐江毛义,家贫,以孝行著称。官府征召他去做官,毛义捧着檄文,喜形于色。母死,便辞官守服。后来官府又征召他,他再也不出来做官了。诗人用此典故说明自己是为侍养老母而求官。

[13] 弹冠:准备入仕的意思。西汉王吉(字子阳)与禹贡为友,王吉做了卿相,禹贡在家知道王吉会引荐他,就弹去冠上尘土,准备出仕。当时人称“王阳在位,贡公弹冠”。

[14] 守固穷:安于困顿的处境。语出《论语·卫灵公》:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”

[15] 当途:当道,指执政者。

[16] 刺:名札。匪求蒙:不是去乞求蒙昧的人。匪即非。

[17] 秦:今陕西一带,古属秦国,是唐代京都所在地。楚:今湖北一带,古属楚国,此指诗人故乡襄阳。

[18] 翻飞:鸟振翅高飞,喻指仕途顺利。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号