正文

召南

诗经楚辞选评 作者:徐志啸撰


召南

野有死麕

野有死麕【1】,白茅包之【2】。有女怀春【3】,吉士诱之【4】

林有朴樕【5】,野有死鹿。白茅纯束【6】,有女如玉。

舒而脱脱兮【7】,无感我帨兮【8】,无使尨也吠【9】

【1】麕(jūn):兽名,一说獐。死麕,被吉士打死的兽。

【2】白茅:一种草,古人常用之包肉类东西。

【3】怀春:指少女产生恋情。

【4】吉士:善良男子,诗中特指对怀春女子有意思的男士。诱:引诱。

【5】朴樕(sù):一种丛木。

【6】纯(tún)束:捆束。纯:同“屯”,捆的意思。

【7】舒:缓,徐。脱脱:走路轻慢之状。

【8】无感:不要触动、摇动。感,通“撼”。帨(shuì):佩巾,拴玉佩等物。

【9】尨(máng):长毛狗。

女子是如玉般的怀春女子——正由于如玉般,故而吉士一见钟情;正由于怀春,故而吉士一诱即成。整首诗的描写大胆直露,毫不掩饰,反映了上古时代民间诗歌的淳朴风格。

最后三句的表现十分有意思,作者以女子的口吻写出,要求吉士到她这儿来时要小心翼翼,怀春女子其时渴望与吉士相会的心态,被和盘托出,令人叫绝。

“吉士”,在当时可能属于士阶层,宋人欧阳修《诗本义》以为诗中之“吉士诱之”乃为挑逗引诱行为,故本诗为淫奔之诗。这一看法与朱熹《诗集传》的看法相同。但以今天眼光看,其实对“吉士”的理解未必一定要拘泥于士阶层范围,一般男士亦可,则此诗的涵义大可拓宽。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号