正文

四块玉 别情

彩图全解元曲三百首 作者:[元] 关汉卿 著;思履 编


四块玉 别情

◎关汉卿

自送别,心难舍。一点相思几时绝,凭阑袖拂杨花雪。溪又斜,山又遮,人去也。

【注释】

①凭阑袖拂杨花雪:写主人公靠着阑干,用袖拂去如雪的飞絮,以免妨碍视线。杨花雪,如雪花般飞舞的杨花。语出苏轼《少年游》:“去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。”②斜:此处指溪流拐弯。作者用“杨花飞絮”来设障与下文的“斜”、“山”构成多重障碍,加深缠绵的愁思。

【译文】

自从那天将你送别,心里一直对你难分难舍。对你的相思之情充盈心间,什么时候才可以与你重逢以慰心怀;斜倚着栏杆,用衣袖拂去如雪花一样飞舞的杨花。看溪水沿斜坡流下,重重山峦遮住视线;才想起心上的人,早已远去了。

【赏析】

这是一首描写离情的曲子。曲中女子和情人依依惜别,落寞不已。

第一句直抒胸怀,表明主人公自从长亭送别后对情人难舍难分的真情。自从离别,心中常怀相思,无奈下只好独登高楼,凭栏远眺,以期望见情人的一点影子,可等来的只是满身如雪般的杨花。“杨花”漫漫搅天飞,这自古就满含离情别意的杨花,既点出了主人公所处的时间,也写出了她所处的环境。那搅天而飞的杨花不禁让人思情摇摇,心生思念,而主人公却只能独自拂去满身雪白的杨花。落寞之情悠然而来。

“溪又斜,山又遮,人去也。”似是女主人公登高目送情人离别,她虽登得很高,可无奈那无情的条条溪流和那万里横隔的群山,硬生生地将相爱的情侣隔开,情人已去,只留下点点的愁思,萦绕在女主人公的心怀,使她夜夜不宁,日日思念……

作者借女主人公寻男主人公的思念,衬托了元朝时期罢黜科举,文人怀才不遇的处境,才能要得到赏识不知要到何年。

此曲音调和美,情真意长,朴实自然,读罢让人悠然兴叹。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号