正文

赵宣子请兵救宋

韩诗外传选译(修订版) 作者:杜泽逊,庄大钧 译注


赵宣子请兵救宋

宋昭公被杀,晋国大臣赵宣子说服晋灵公出师讨伐,以“诛逆存顺”。“凡民有丧,匍匐救之”是本章的主题,具有一定的人道主义精神。文中赵宣子的言论十分精彩,显示了他的雄辩才华。(选自卷一)

晋灵公之时[1],宋人杀昭公[2],赵宣子请师于灵公而救之[3]。灵公曰:“非晋国之急也。”宣子曰:“不然。夫大者天地,其次君臣,所以为顺也。今杀其君,所以反天地,逆人道也,天必加灾焉。晋为盟主而不救[4],天罚惧及矣。《诗》云:‘凡民有丧,匍匐救之[5]。’而况国君乎?”于是灵公乃与师而从之。宋人闻之,俨然感说[6],而晋国日昌。何则?以其诛逆存顺。

《诗》曰:“凡民有丧,匍匐救之。”赵宣子之谓也。

【翻译】

晋灵公在位的时候,宋国人杀死宋昭公,赵宣子向灵公请求给予军队去援救宋昭公的朝廷。灵公说:“这不是晋国的紧要事情。”宣子说:“不是这样的。事理,大的是天地之道,其次便是君臣之义,这是必须理顺的。现在宋人杀自己的国君,违反天地之理,违反为人之道,上天一定降灾难给他们。晋国作为盟主却不救助被害者,那么上天的惩罚怕要到来了。《诗经》说:‘凡民有丧,匍匐救之。’何况对于一国之君呢?”于是灵公便同意赵盾出兵。宋国人听到此事,肃然起敬而感动喜悦,晋国日益昌盛。为什么?因为晋人讨伐叛逆者而保全忠顺者。

《诗经》说:“凡民有丧,匍匐救之。”指的就是赵宣子这类情况。


[1]晋灵公:春秋时晋国国君,名夷皋,公元前621年即位,昏庸无道,在位十四年被将军赵穿杀死。晋是姬姓之国,当时都于绛(今山西翼城东南)。

[2]宋:子姓之国,都于商丘(今河南商丘南)。昭公:宋昭公,名杵臼,与其祖母宋襄夫人素不和。公元前611年,被宋襄夫人派人杀死。

[3]赵宣子:即赵盾,自晋襄公七年(前621)至晋成公五年(前602)将中军。

[4]盟主:诸侯盟会中的领袖或主持者。

[5]“凡民”二句:见《诗经·邶风·谷风》。丧:泛指灾难祸殃。匍匐:手足并用地爬行,形容急忙而尽力。

[6]俨然:恭敬貌。说(yuè悦):通“悦”。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号