正文

致友人

莱蒙托夫集(02):我要生活!我要悲哀……:莱蒙托夫诗选 作者:[俄罗斯] 莱蒙托夫 著;顾蕴璞 译


抒情诗

致友人

我天生有颗火热的心,

喜欢和友人交往,

有时也爱开怀畅饮,

好快些消磨时光。

我不贪恋赫赫的名声,

爱情才暖我心灵;

竖琴发出的激越颤音,

也使我热血沸腾。

但往往当我欢笑之际,

心儿会痛苦、忧愁,

在狂饮尽兴的喧声里,

忧思压在我心头。

(一八二九年)

一个土耳其人的哀怨

(给外国友人的信)

你可知道骄阳下有个荒漠的地方?——

那里丛林和草地一派惨淡的景象,

那里狡黠和麻木不仁都听从凶狠,

那里民众被苦难折磨得人心惶惶。

……那里有时出现有头脑的人,

他们像巨石那样冷静而且坚强。

他们的力量为非其时的忧伤所压抑,

微微的善行之火便早早熄灭在胸膛。

那里人们生活开始就沉重难熬,

那里欢娱总要招来责难的横祸,

那里人们常在奴役和锁链下呻吟!……

……朋友,这地方……就是我的祖国!

P.S.唉,假如你明白我的意思,

……就请原谅我这随意的暗示;

……任凭假话把真情掩饰起来吧:

……我们都是人哪,又有什么法子!……

(一八二九年)

独白

相信吧,这里平庸就是人世的洪福。

何必要深奥的学问和对荣誉的追求,

何必要才华,又何必去酷爱自由,

既然我们无法将它们归自己享有。

我们北国的儿女,像这里的花木,

繁华几时,便就早早地凋零……

恰似灰暗天际那冬日的太阳,

我们的人生也是密布着阴云。

生命运行也如此单调而短暂……

在祖国我们仿佛感到窒息,

心头沉甸甸,思绪忧戚戚……

我们的青春为无谓的激情所煎熬,

没有甜蜜的爱情,也没温暖的友谊,

愤懑的毒药很快便使它暗淡无光,

我们心灰意冷的人生就像杯苦酒,

任凭什么也无法使我们心儿欢畅。

(一八二九年)

高加索

南国的山峦啊,虽在朝霞般的年光,

命运就从你们身旁夺走了我,

但到此一游把你们永远地刻心头:

像爱一曲醉人的祖国的赞歌,

……我爱高加索。

在童年的时候我就失去了母亲,

但我恍惚听得,当艳艳夕阳西落,

那草原,总向我把铭心的声音传播。

就为这,我爱那峭壁险峰,

……我爱高加索。

山谷啊,跟你们一起时我真幸福,

五年逝去了,你们总在我心窝,

在你们身边我见过美妙的秋波

想起那顾盼,心儿便喃喃地说:

……我爱高加索!……

(一八三〇年)

斯坦司

我爱凝望我的姑娘,

当她羞得涨红了脸,

犹如那绯红的晚霞

在狂风和暴雨之前。

我爱谛听月夜林中

她发出的一声长叹,

好像金弦琴的幽音

正在和那冷风絮谈。

然而更使我心醉的,

是她祷告时的泪珠,

宛似纯朴的海鲁文

正仰望着上帝痛哭。

(一八三〇年)

孤独

孤独中拖着今生的锁链,

这多么使我们感到心寒。

共享欢乐,人人都乐意,

可谁也不愿将忧愁分担。

我像个空中王孑然一身,

万般的痛苦紧压我心田,

我望见,岁月顺从着命运

匆匆流逝,如春梦一般;

年光去而复来,它带来

依然如故的金黄色的幻梦,

我望见一座待人归的孤墓,

我为何迟迟不告别人生?

没有谁会为此感到伤心,

有一点我却全然相信:

人们将兴高采烈地看我死,

甚于当年喜看我的出生……

(一八三〇年)

高加索之晨

晨曦初露。夜雾像古怪的幕,

把那林海茫茫的群山裹住;

高加索山麓仍然一片寂静,

马群无声,只闻河水淙淙。

初生的曙光出现在峭壁顶端,

射穿了乌云,顿时鲜红耀眼,

流光四溢,洒遍小溪和帐篷,

处处闪亮夺目,一派嫣红:

有如一群姑娘在树荫下沐浴,

望见一个小伙子朝她们走去,

个个涨红了小脸,垂下双眼:

往哪儿躲?可爱的贼已不远!……

(一八三〇年)

致……

切莫以为我已经够可怜,

尽管如今我的话语凄然;

不!我的种种剧烈的痛楚,

只是许多更大不幸的预感。

我年轻;但心中激扬着呼声,

我是多么想要赶上拜伦:

我们有同样的心灵和苦痛,

啊,但愿也会有相同的命运!……

如像他,我寻求忘怀和自由,

如像他,从小我的心便燃烧,

我爱那山间夕照和风卷飞涛,

爱那人间与天国呼号的风暴。

如像他,我枉然在寻找安宁;

共同的思绪苦苦追逐着我们。

反顾过去——往事不堪回首;

遥望来日——没有一个知音!

(一八三〇年)

预言

俄国的不祥之年必将到来,

那时沙皇的王冠定会落地;

百姓将忘掉先前对他的爱戴,

许多人将用死亡和鲜血充饥;

那时被人推倒废弃的法律,

无法保护无辜的儿童和妇女;

那时腐臭的尸体引来的瘟神,

将在凄凉的荒村间游来荡去,

像晃着手帕把人们唤出茅屋,

饥荒将在这可怜的国土上逞狂;

烈火的光焰将映红江河的波浪:

这时一个强有力的人物将临降,

你将把他认出,你一定会明白,

为什么他手中握着一柄钢刀;

你就要倒霉了!你的啼哭和哀叫,

那时定会使他感到滑稽可笑;

他心里隐藏的一切都阴沉可怕,

像他的斗篷和额骨隆起的仪表。

(一八三〇年)

乞丐

在那圣洁的修道院门前,

有一个乞讨施舍的穷汉,

他瘦骨嶙峋,气息奄奄,

受尽了饥渴,备尝苦难。

他只不过乞求一块面包,

却露出无比痛苦的眼神,

但有人竟拾起一块石头,

放在他那伸出的掌心。

我也似这样祈求你的爱,

满怀惆怅,泪流满面;

我的那些美好的情感,

像这样永远为你所骗!

(一八三〇年)

波浪和人

波浪一个接一个向前翻滚,

……轻轻幽咽而又哗哗喧响;

卑微的人们在我眼前走过,

……也是一个跟一个熙来攘往。

对波浪来说,奴役和寒冷

……胜似那正午骄阳的光芒,

人们却想要灵魂……结果呢?——

……他们的灵魂比波浪还凉!

(一八三〇年)

人间与天堂

我们爱人间怎能不胜于爱天堂?

……天堂的幸福对我们多渺茫;

纵然人间的幸福小到百分之一,

……我们能知道它是什么情状。

我们心中翻腾着隐秘的癖好,

……爱回味往日的期待和苦恼;

人间希望的难期使我们不安,

……悲哀的易逝叫我们哑然失笑。

未来是漆黑一团,十分遥远,

……现时已令人感到心寒;

我们多愿意品尝天堂的幸福,

……却恋恋舍不得辞别人间。

我们更加喜欢手中之雀,

……虽有时也寻找空中之雁;

一旦诀别我们才看得更清:

……手中雀和心儿已紧紧相连。

(一八三一年)

我的恶魔

积恶是他的最大癖好;

每当翱翔在昏暗的云层,

他爱主宰命运的暴雨风,

也爱浪花和密林的喧声;

他爱那阴暗凄清的黑夜,

也爱迷雾和苍白的月轮,

他爱脸上的强颜欢笑,

也爱无泪和失眠的眼睛。

他已听惯了来自尘世的

微不足道的冷语冷言,

俗套的寒暄和善男信女,

在他眼里都可笑不堪;

他从不懂得怜悯和爱情,

靠凡俗的食物度日充饥,

贪婪地吞进战场上的硝烟,

和遍地鲜血所腾起的水汽。

每当新的受难者降生,

他便扰乱他父亲的心灵,

他这时含着严峻的嘲笑,

脸上露出凛然的神情;

每当有人将离开人世,

惴惴不安地走向坟墓,

他便共度弥留的时辰,

但对病者却不加慰抚。

孤傲的恶魔只要我还活着,

便决不会离开我的身旁,

他将用神奇之火的烈焰,

照得我的理智豁然开朗;

他让我看到了完美的形象,

却又要永远地把它夺走,

他虽然给了我幸福的预感,

却永不让幸福归我所有。

(一八三一年)

一八三一年六月十一日

记得打从我童年的时候起,

我的心一直喜欢追新猎奇。

我喜欢世间那种种的诱惑,

唯独不爱偶尔涉足的人寰;

平生的那些瞬间充满苦难,


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号