正文

东风齐著力(电急流光)

纳兰词:精装 作者:(清)纳兰性德 著; 张浴兮 译注


东风齐著力(电急流光)

电急流光a,天生薄命,有泪如潮。勉为欢谑b,到底总无聊。欲谱c频年离恨,言已尽、恨未曾消。凭谁把、一天愁绪,按出琼箫d。

往事水迢迢,窗前月、几番空照魂销。旧欢新梦,雁齿e小红桥。最是烧灯时候f,宜春髻g、酒暖蒲萄h。凄凉煞,五枝青玉i,风雨飘飘。

◤◤注释

a电急流光:时间流逝如闪电。

b谑(xuè):开玩笑。

c谱:制曲填词。

d琼箫:玉箫。

e雁齿:像雁行一样排列整齐,多比喻桥的台阶。

f烧灯时候:元宵节;烧灯:点灯。

g宜春髻:旧时女子立春日发式,以彩纸剪成燕形戴在头上,贴“宜春”二字。

h酒暖蒲萄:“蒲萄酒暖”的倒文。

i五枝青玉:五枝灯。指所燃之灯。《西京杂记》谓:咸阳宫有青玉玉枝灯,高七尺五寸,作蟠螭,以口衔灯,灯燃,鳞甲皆动。

◤◤鉴赏

纳兰词的整体基调是忧伤。上片开端三句笼罩全篇,点明凄绝伤感的悲悼之旨。接着“勉为”两句转说无论怎样自作宽解也“总无聊”。又接以“欲谱”两句再转说离恨积深积久已无法消解。末三句寄情思于景物,话说凄切的萧声传出了那“一天愁绪”,伤感之情更重了。过篇承上片意而又开启下片追忆之情景。“旧欢”以下四句是追忆,而所追忆的都是梦里往日欢会的景象,这便加倍地表达出情伤彻骨,同时也为结尾三句做了衬垫。故结尾处写眼前凄清之景以“凄凉煞”三字总括。这收束极厚重,既与开端照应,又宕出远韵高致,其无穷无尽的悲悼之凄情,尽在不言中了。

由于不能忍受贵族生活的腐朽,纳兰容若的精神上一直得不到解脱,于是化悲苦之音于词章上。痛苦的倾诉,怆凄的呻吟,流露于他的词中。容若这样的悲词,悲而有道,和着人生永恒的矛盾,不算是无病呻吟。起句便直抒胸臆,抒发人世匆匆却依旧缁留红尘的矛盾感慨,定下全词悲切无奈的基调。接着道出生活中强颜欢笑,欲说无语的空寥:说一千道一万,心头恨难消。下阕陷入对往事的漫漫追忆中。写夜半梦回,窗前月明,醒来后思恋钟爱的人,这些追忆都是梦里往日欢乐的景象,加倍地表达了情被伤之深之痛。

词意萧瑟,容若心亦悲凉,可以说这首词是作者用血泪浇铸而成的,其伤感之苦之痛,痛彻心扉。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号