正文

于中好(尘满疏帘素带飘)

纳兰词:精装 作者:(清)纳兰性德 著; 张浴兮 译注


于中好(尘满疏帘素带飘)

十月初四夜风雨,其明日是亡妇生辰。

尘满疏帘a素带飘,真成b暗度可怜宵。几回偷拭青衫泪c,忽傍犀奁d见翠翘e。惟有恨,转无聊。五更依旧落花朝。衰杨叶尽丝f难尽,冷雨凄风打画桥g。

◤◤注释

a疏帘:编织稀疏的竹制窗帘。

b真成:真诚。

c青衫泪:白居易《琵琶行》:“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。”

d犀奁:用犀牛角制成的镜匣。

e翠翘:古代女子之首饰,即翡翠翘头。这里指亡妻生前的遗物。

f丝:谐音“思”,是说对亡妇的思念难尽。

g画桥:饰有彩绘的桥。

◤◤鉴赏

此篇具体作于哪一年不详,是一篇悼亡之作。词序中道“其明日是亡妇生辰”,可知十月初五日是其亡妻卢氏之生日,自然激起了诗人对亡妻深深的怀念,于是赋此以寄哀思。全词情景交融,浑然一体。

上片写室内,亡妻逝去后的尘帘飘带、妆奁翠翘等遗物,触发了词人对亡妻的深深悼念,致使通宵不眠,清泪偷弹。下片扩展到室外,用室外之景进一步烘托出难耐的愁情。室外景象依然,同样的“落花朝”,同样的“画桥”,但却生死殊途,物是人非了,故而今只有长恨复长恨,痛苦难消,备感百无聊赖。

纳兰的悼亡词中不乏名篇,这一首的特别之处在于它那经过沉淀的伤感,“几回”、“依旧”,在词人眼中感情并没有因时间而磨灭,相反,是在积淀哀思。这种哀思突显了他在时间的延续中难以自拔的痛苦。

也许纳兰在怀念亡妻时,他的整个世界只有痛苦,而他的痛苦全由身边的具体事物引发:“尘满疏帘”、“犀奁翠翘”、“五更落花”、“衰杨叶尽、冷雨凄风”,归结在一起,就是相思无曾寄,黄泉已陌路的感伤。

妻子离去后稀疏的帘上布满灰尘,素带空飘。仿佛能看到容若内心的凄苦冷清,他在回廊转角处独自徘徊,看见亡妻的遗物,忍不住偷偷落泪。

眼泪把青衫弄湿了,“惟有恨,转无聊”。无须刻意雕琢,唯有一腔真情倾泻,情思难断。由“五更”两字可知,容若又是一宵未眠。

卢氏的亡日在阴历五月落花时节,新的一天依旧是“凄风冷雨打画桥”。同样的“落花朝”,一样的画桥,而昔日彼此的情已断,擦身而过后是阴阳相隔。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号