正文

神佑孝妇

阅微草堂笔记(精装版) 作者:[清] 纪昀 著;周倩 注


神佑孝妇

乾隆庚子,京师杨梅竹斜街火,所毁殆(1)百楹(2)。有破屋岿然(3)独存。四面颓垣,齐如界画(4),乃寡媳守病姑(5)不去也。此所谓“孝弟(6)之至,通于神明”。

注释

(1)殆:大概。

(2)楹:本义是厅堂前的柱子,此处相当于“间”。

(3)岿然:挺立而稳固的样子。

(4)界画:用界尺画。

(5)姑:婆婆。因为古代往往是表兄妹或表姐弟结为夫妻,所以又称公婆为“舅姑”。

(6)孝弟:“弟”通“悌”,指孝顺父母,友爱兄弟。

译文

乾隆朝庚子年间,京城杨梅竹斜街发生火灾,焚烧了近百间的房屋。但是火场中却独独有一间破屋保留了下来,一点也没有遭到破坏,四面残墙齐整,仿佛是给火画了一道界线。这间房里住着一位守寡的媳妇,因为要守护生病的婆婆而没有逃离火场。这就是所谓的“孝顺友爱到了极限,可以通达于神明”。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号