正文

采集人小传

朱湘全集·译作卷(1) 作者:朱湘


采集人小传

哀阑拿·伐佳列司珂女士于一八六六年生在本国都城布克列虚忒(Bucuresti)地方。伊这家的人,自从十八世纪中叶起,历代都在路国文坛上有极大的影响与极高的名望。在这坛上,他们里一人贡献了路国文字的第一部文法,一人贡献了许多作诗的格律,到了伊,伊的贡献就是这部《丹波危查的歌者》。

伊年轻时,到巴里去求学;过了一时,伊又回来伊的产地读书。伊作过一时本国伊立沙白皇后——即《丹波危査的歌者》的英译人,诗、文、小说各种著作很多——的近侍。一八九二年伊再去巴里,就在那里住下了;此后伊很少离开那个地方。

伊是诗人与小说家,作文时兼用路文与法文。伊作《宁静的魂灵》,得了很难得的“鱼勒·法勿俄(Jules Favre)奖”;这部《丹波危查的歌者》与一部名《晨歌》的诗集也都得了法国学院的奖赏。此外,伊还有著作多种。

《丹波危查的歌者》大概是在一八八七年到一八九〇年的时间里成书的:伊成这书不能在一八八七年前,因为我们可以假定一个文家能够著书的年纪是在二十岁左右,而英译人原序里又明说过伊采集这些民歌费了几年的光阴;伊成这书也不能在一八九〇年后,因为这书的英译本是在一八九一年初次出版的。

伊这时正充内廷中的近侍,而丹波危查县恰好邻近国都。由此看来,这些民歌一定是在上述的时间内采集的了。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号