作为本书蓝本的《中国古代幽默故事》,原为北京外国语大学的内部教材,主要用于外国留学生的中、高级口译课和听力课。本书共收录了100个幽默故事,在编写过程中主要参阅并选用了《历代笑话集》和《古代笑话选择》中的一些篇章,其中部分故事选自报纸或杂志。日文翻译部分由日本学者片山博美先生负责完成。 改编后的片版本取消了原来的汉语词汇注释部分,换之以日语词汇的注释及用法说明,在体例上也有一定的变动。本书适合于中级或中级以上水平的日语学习者使用。它既可作阅读教材,也可作中级听力口语教材,对广大的日语爱好者来说,将会是一本难得的好书。当然,本书同样可供外国留学生,尤其是日本留学生学习汉语使用。 由于本书主要是为中国的日语学习者编写的,因此采取了日文故事在前,词语用法注释紧跟其后,相应的中文译文置于最后的的编排方式。为方便学习,本书还配备有100个故事的日中文MP3盘一张。我们殷切期望这种配备对学习者会大有裨益,从而取得事半功倍的学习效果。