正文

手势(8)

埃德加的故事 作者:(美)戴维·弗罗布莱夫斯基


“但肯定还不止这些啊。你刚开始说话的时候,他们是怎么回应的呢?他们听不见你的声音,又怎么能去鼓励你说话?”

这时威尔克斯太太谈到,婴儿学起语言来是多么轻松,这个过程简直是无法遏止的,只要婴儿能接触到学习的例子。她说,有时候离群索居的双胞胎会创造出自己独有的语言。她一直说了好久。她说自己培训过聋儿,也培训过那些听力正常、父母耳聋的孩子。有一个很简单的原则:婴儿愿意和别人交流。只要给他一个语言范例,他就能学会,不管是英语、法语、德语、汉语,还是手语。小时候她学会了说话,也学会了手语,几乎是毫不费力。她说,对于索泰尔家的宝宝而言,最后这一点特别重要。

“可我怎么能教他手语呢?”楚迪说。“我自己都不会。”

“那你们就一起学啊,”威尔克斯太太说。“刚开始你不用学太多,只要能以最简单的方式和埃德加说话就行了。”

“都是些什么方式呢?”

“告诉他你爱他。用手语说,吃的在这儿。给东西起名字:小狗。小鸟。爸爸。妈妈。天空。云彩。就跟教别的孩子一样。教会他比出手形时该怎么移动自己的手,表示自己想要那些东西。教会他在想要东西时--不管是什么--怎么表示自己还想再要一些”--说到这儿她演示了一下,边说边把手指一弹,让两手的指尖抵起来--“再后来,等到要造句子的时候,你也已经知道该怎么做了。”

她们一直谈到夜里很晚。等加尔从狗舍回来,威尔克斯太太演示起了最基本的动作。她说她花一个晚上就可以解释几个手形和简单的句法,然后就从简单的词句教了起来。她给他们演示了一个主谓宾结构的句子:“楚迪爱加尔。”她解释了使用代词的奇妙方法。她演示了一个形容词。

楚迪听得入了迷,她跟着学起了手形,还认认真真地照着威尔克斯太太的纠正练习。加尔也学了起来,不过他的协调性没楚迪那么好,动作也少了一份优雅。将近午夜时威尔克斯太太才离开--平日里这时候楚迪他们早都已经睡觉了。那个晚上埃德加醒了几次,他们抱他起来的时候,威尔克斯太太演示了怎么用手语说“吃的”,然后拿着埃德加的手比划。这么做比较难,因为手形得反过来做。不过还是能做出来的。楚迪意识到,对坚定不移的驯兽师来说,这种练习能起到极大的帮助。

 

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号