正文

公孙丑 下(7)

圣王之道《孟子》 作者:张加才


【品评】

古之君子,其过也,如日月之食,民皆见之;及其更也,民皆仰之。

群众的眼睛是雪亮的,犯了错误瞒不住,改正错误看得到。知错就改还能重新赢得群众。

错误总是难免的,人非圣贤,孰能无过?关键在于要勇于改正错误。“过而能改,善莫大焉”,“过而不改,是谓过也”。孟子此言,来源于《论语 子张》:“子贡曰:‘君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。’”意思是说:君子的过错,好比日食、月食。他犯的错,人们都看得见;他改正过错,人们都敬慕他。

孟子这段对话,起因于齐国伐燕。燕国发生内乱,齐国乘机攻入,燕国百姓甚至出门迎接齐国军队,战争很快就结束了。但齐国占领燕国后,无恶不作,等于是以暴易暴,燕国百姓不满,其他诸侯国也商议出兵救燕。齐宣王请孟子指点,孟子建议他赶快发布命令撤军,并归还掠夺之物,选立燕国国君。这些建议未被采纳。两年后,燕人拥立燕昭王,群起反抗,把齐国军队最终赶出了燕国。

此时正值齐宣王渐悟到自己犯错,愧对孟子。齐大夫陈贾试图借用周公分封其兄管叔而致管叔叛乱的事,为齐宣王文过饰非,以期获得孟子的理解。孟子并不否认文王犯错,但认为相信哥哥,情有可原。更重要的是,犯了错误勇于改正,而不是将错就错,坚持到底。

【原文】

[4.10]孟子致为臣而归。王就见孟子,曰:“前日愿见而不可得,得侍同朝,甚喜;今又弃寡人而归,不识可以继此而得见乎?”

对曰:“不敢请耳,固所愿也。”他日,王谓时子曰①:“我欲中国而授孟子室②,养弟子以万钟③,使诸大夫国人皆有所矜式④。子盍为我言之!”

时子因陈子而以告孟子⑤,陈子以时子之言告孟子。

孟子曰:“然,夫时子恶知其不可也?如使予欲富,辞十万而受万,是为欲富乎?季孙曰:‘异哉子叔疑!使己为政,不用,则亦已矣,又使其子弟为卿。人亦孰不欲富贵?而独于富贵之中有私龙断焉⑥。’古之为市也,以其所有易其所无者,有司者治之耳。有贱丈夫焉,必求龙断而登之,以左右望,而罔市利⑦。人皆以为贱,故从而征之。征商自此贱丈夫始矣。”

【注释】

① 时子:齐国的臣。

② 中国:国都之中。

③ 万钟:指万钟的粮食。一钟为六石四斗,万钟则为六万四千石,约合今天的一万三千石。

④ 矜式:矜,尊重。式,效法。

⑤ 陈子:即孟子的学生陈臻。

⑥ 龙断:即垄断,本意是断而高的冈垄,后引申为把持和独占。

⑦ 罔:搜罗,收取。

【译文】

孟子辞去客卿一职准备回乡。齐王前来会见孟子,说:“从前想见到您而做不到,后来能同在朝廷共事,我感到很高兴。现在您又要舍弃我而回乡,不知道从今以后还能见到您吗?”

孟子回答说:“我只是不敢请求罢了,这本来也是我所希望的。”

过了几天,齐宣王对时子说:“我想在国都里给孟子一栋房子,用万钟粮食来供养他的门徒,使各位大夫和平民百姓都有个学习的楷模。你何不替我向孟子说说!”

时子托陈子把齐宣王的想法转达给孟子,陈子把时子的话告诉了孟子。

孟子说:“是这样啊。时子哪里知道那是行不通的?要是我想发财,辞去十万钟的俸禄来接受一万钟的赏赐,这是想发财吗?季孙说过:‘奇怪呀子叔疑!自己要做官,人家不用他,那也就算了,却又让自己的子弟来做卿相。人啊,谁不想富贵?而他却独自垄断富贵。’古时候做生意的,是拿自己所有的去交换自己所没有的,有专门的部门管理就是了。有个卑鄙汉子,一定要找个断垄高冈登上去,东张西望来网罗整个集市的利益。人人都认为他的做法卑鄙,于是就抽他的税。向商人抽税就是从这个卑鄙汉子开始的。”

【原文】

[4.11]孟子去齐,宿于昼①。有欲为王留行者,坐而言。不应②,隐几而卧③。

客不悦曰:“弟子齐宿而后敢言④,夫子卧而不听,请勿复敢见矣。”

曰:“坐⑤!我明语子。昔者鲁缪公无人乎子思之侧⑥,则不能安子思;泄柳、申详无人乎缪公之侧⑦,则不能安其身。子为长者虑,而不及子思;子绝长者乎?长者绝子乎?”

【注释】

① 昼:齐国国都临淄西南的邑名,是孟子从齐国回邹国的必经之地。

② 坐:指危坐,即跪。古人“坐”有安坐与危坐之分。席地而坐,双膝着地,臀部靠在脚后跟上,这是安坐;双膝着地而臀部离开脚后跟,这是危坐,即跪。

③ 隐:倚靠。几,坐几,座椅旁边可倚靠的小桌子。

④ 齐(zhāi)宿:齐,通“斋”。前一日斋戒称齐宿。

⑤ 坐:这里指的是安坐。

⑥ 鲁缪公:即鲁穆公,名显。缪,通“穆”。子思:孔子之孙,名伋。

⑦ 泄柳、申详:鲁穆公时的贤人。泄柳即《告子下》第六章的子柳;申详是孔子学生子张之子,子游之婿。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号