正文

交易泰德·威廉姆斯的贼 2(5)

交易泰德-威廉姆斯的贼 作者:(美)劳伦斯·布洛克


“你这会儿大醉了吗?”

“也许是微醉。”

“呃,你有这权利,”她说,“而且也可以防着你今晚造访吉尔乎利家。”

“吉尔马丁。”

“我就是这个意思。”

“马丁吉尔马丁家。如果你姓吉尔马丁,你还会帮你儿子取名叫马丁吗?”

“也许不会。”

“最好不要。对孩子来说简直是灾难。”

“哦,至少这样你就不会去捅他们的锁孔。”

“你在开玩笑吧?我工作前从来不喝酒,连啤酒都不碰。现在我喝了多少,三杯?”

“三杯半,事实上。你还喝了我的。”

“抱歉。”

“不用道歉,没关系。”

“三杯半苏格兰威士忌,”我说,“你说我这样还有可能去撬锁吗?”

“伯尼——”

“我连百吉饼都选不出来①。”

①“选百吉饼”的英文是pick bagels,与“撬锁”的英文pick locks发音相似。

“伯尼,不要这么大声。”

“讲个笑话,卡洛琳。‘我没办法撬锁孔,我连百吉饼都没法选。’听懂没?”

“懂了。”

“你没笑。”

“我想还是回头再笑吧,”她说,“等我时间充裕些再说。伯尼,问题是你讲撬锁的时候嗓门未免太大了。”

“或者选百吉饼。”

“或者选百吉饼,”她同意,“不管讲哪样,音量都需要调整。”

“哦。我没觉得我在吼。”

“呃,也不完全算是吼,不过——”

“不过太大了。”

“差不多吧。”

“我倒没发现,”我说,“我现在说话声音很大吗?”

“没有,还行。”

“你确定?”

“确定。”

“都那么大声了自己还没觉得,真有意思。喝矿泉水可没这种效果,这个我可以肯定。”

“我知道。”

“你有二十五美分的硬币吗?”

“二十五美分的硬币?”

“一个圆圆的东西,”我说,“一面是乔治华盛顿,另一面是只小鸟。大伙儿也管它叫两毛五,没错吧?”

“我想是吧,”她说,“这儿有一个,这儿还有一个。够吗,伯尼?你想干什么?”

“我想玩点唱机,”我说,“你在这儿等着。我马上回来。”

饶舌酒鬼的点唱机里的歌曲风格多样,也就是说任何人都会遇到不喜欢的歌。最多的是西部乡村歌曲,不过也有些爵士、摇滚和单张的平克劳斯贝①的唱片——《盖尔海湾》的另一面录了《妈妈玛特里》。众多唱片中有两张是有史以来制作得最好的:《无法与你开始》是邦妮贝里根②的独唱和小号独奏集,以及由已故的伟大歌手佩西克莱恩③演唱的《逝去的爱》。唱片录得棒极了,不用喝醉就能听出其中的味道,不过我得说,喝了也毫无妨碍。

①平克劳斯贝(Bing Crosby,1903—1977),美国的超级歌星、笑星和影星,连续十四年被评为全美十大明星之一。

②邦妮贝里根(Bunny Berrigan,1908—1942),美国爵士乐小号演奏家。

③佩西克莱恩(Patsy Cline,1932—1963),美国乡村音乐歌手。

放唱片时我喝光卡洛琳的酒,第二张放完时我正嚼着冰块。“咱们运气真好,”我告诉卡洛琳,“真是太走运了。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号