正文

贝尼尼划削一个情人的脸(3)

贝尼尼传:他的人生 他的罗马 作者:【美】弗兰科·莫尔曼多


至于克斯坦扎,出人意料的是,不管她丈夫对她不忠的行为最初的反应是什么,她跟马泰奥的婚姻都在这段插曲之后保存了下去。马泰奥死于1654年,他在遗嘱里把克斯坦扎称为“我最亲爱的妻子”。他只是在机械地模仿惯例吗?有多少次当他们不可避免的家庭口角升温时,马泰奥都把她咒骂为一个妓女(Una Puttana )?的确,这就是那些受人尊敬的罗马妇女们在街上遇到克斯坦扎时蔑视地嘟囔出的话。或许面对她跟贝尼尼的风流韵事,马泰奥简单而又冷静的反应跟任何精明干练而头脑刁钻的人一样:有一个能够获得如此趾高气扬大人物垂青的老婆,无论在钱财上还是其他方面,都是有利可图的。换句话说,马泰奥实际上可能并不反对为他的妻子拉皮条,只要是以一种被动的、消极放任的方式。说起来可悲,当时的警方记录揭示了罗马的丈夫们—不仅是来自最底层的畜生—确实会偶尔“把他们的妻子放出去赚钱”,然后再把这称作背叛。我们对于马泰奥可能就是这种类型配偶的想法不敢肯定,但是我们也不能排除从他这个角度如此冷静的反应背后的可能性(就像我们不能证明一样),既然我们对这个人所知道的几乎等于无。的确,在贝尼尼上演他跟这个已婚妇女的韵事过程中,他一定有理由相信他不会从她丈夫的报复中受到严重伤害,尽管这种强烈的男性荣誉符号在当时是有效的。

即使事情果真如此,最后贝尼尼也可能通过给马泰奥的钱包送去了相当一大笔现金而安抚了他的感受。我们知道,这两个男人之间的专业工作关系甚至在这段可怕的插曲之后还继续着:在马泰奥死的时候,他还正在为意大利萨沃纳圣所(the Santuario della Misericordia in Savona)的斯理小礼拜堂(the Siri Chapel)雕刻一个巨大的大理石浮雕《玛利亚探访》(the Visitation of Mary),对其进行改建是从贝尼尼那里接到的订单,雇主是银行家兄弟亚历山大(Alessandro)和乔瓦尼·巴蒂斯塔·斯理(Giovanni Battista Siri)。

至于贝尼尼和他的仆人,法律眼中这桩真正罪行(抽削克斯坦扎的脸)的两个罪犯,艺术家被罚以一笔3 000斯库多的巨款,而他的仆人共犯被判处充军流放。但是,贝尼尼从来没有交付过一分钱;他很快就被厄本教皇亲自私下下令予以正式赦免了。教皇明显以“孩子就是孩子”的态度来对待这场插曲,尽管这个成问题的“孩子”实际上已经40岁了。同样这也是贝尼尼的儿子多美尼科的态度,他含糊地对他的父亲对克斯坦扎犯下的罪行一带而过(随意地漏掉了最具有犯罪伤害性的细节),因为“这都是爱使我们盲目”。为什么多美尼科毕竟还是提出了这个妥协的问题?因为归根结底这又给了他一次甚至可以进一步吹嘘他父亲伟大的机会,他复述了厄本本人在上述赦免令状中对贝尼尼的描述:教皇赞扬贝尼尼是“一个例外的人,一个超群的天才,为了照亮这个给罗马带来荣光的世纪直接凭天意降生”。在赦免贝尼尼的过程中,厄本可能还想起了其前任对艺术家品行不端的回应,保罗五世赞同贺拉斯在《诗艺》(Ars poetica)中所说的:“每一件事对于画家和诗人来说都是允许的(Pictoribus atque poetis omnia Licent):我们应该包容这些伟大的人,因为一种过度的精神能量使得他们伟大,也激发出他们身体中的古怪行为。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号