注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语职业、行业英语外交英语

外交英语

外交英语

定 价:¥21.00

作 者: 郭鸿,彭晓东编著
出版社: 对外经济贸易大学出版社
丛编项:
标 签: 外交

购买这本书可以去


ISBN: 9787810009126 出版时间: 1999-06-01 包装: 平装
开本: 20cm 页数: 427 字数:  

内容简介

暂缺《外交英语》简介

作者简介

暂缺《外交英语》作者简介

图书目录

    PART ONE DIPLOMACY AND DIPLOMATIC
    LANGUAGE - A STYLISTIC
    STUDY OF DIPLOMATIC ENGLISH
    1. Diplomacy and Diplomatic Language
    1.1 Linguistic Guide to the Study ofDiplomatic Language
    1. 2 Definition of 'Diplomacy' and the Important RoleLanguage Plays in Diplomacy
    l. 3 The Origin and Evolution of Modern Diplomacy and Its Cuitural Background and the Evolution of Diplomatic Language
    1. 3.1 The Origin of Diplomacy
    1. 3. 2 The Cultural Background of Modern Diplomacy
    l. 3. 3 The Evolution of Diplomacy and Diplomatic Language
    1 4 Diplomatic Activities
    1 4.1 Functions of Diplomatic Activities
    1 4. 2 Diplomatic Rules and Procedures
    1. 5 Questions
    The Past and the Present of Diplomatic
    Language
    Diplomatic Language
    Guarded Understatement
    Technical Terms in Diplomacy
    The Actual Language Used in Diplomacy
    Latin
    French
    English
    Questions
    Main Features of Diplomatic Activities and
    Diplomatic Language
    Main Features of Diplomatic Activities
    Conservativeness
    Formalism
    Rigid Hierarchy and Precedence
    Causes of the Above-mentioned Features
    Linguistic Analysis of Diplomatic Language
    Users of Diplomatic Language (dialect)
    Uses of Diplomatic Language (register)
    Field of Discourse of Diplomatic Language
    Tenor of Discourse of Diplomatic Language
    Mode of Discourse (medium) of
    Diplomatic Language
    General Features of Diplomatic Language
    Trend of Diplomatic Language
    Questions
    4 Varieties of Diplomatic Language and Their Respective Linguistic Features
    4.1 Functions of Language
    4.2 Classification of Diplomatic Language in Terms of Function
    4.3 Varieties of Diplomatic Language and Their Respective Linguistic Features
    4.3.1 Conversation on Social Occasions (phatic function)
    4.3.2 Speeches or Talks on Diplomatic Occasions (conative, emotive and poetic functions)
    4.3.3 Diplomatic Documents concerning Protocol Matters (phatic and emotive functions)
    4.3.4 Diplomatic Documents for Publicity (conati-ve function)
    4.3.5 Diplomatic Documents for Communication (referential function)
    4.3.6 Diplomatic Documents for Identification (referential function)
    4.3.7 Legal Diplomatic Documents (referential and metalinguistic functions)
    4.4 Questions
    5 Conclusion
   PART TWO SELECTED READINGS IN
    DIPLOMATIC ENGLISH
    (CLASSIFIED IN TERMS
    OF FUNCTION)
    1. CONVERSATION ON SOCIAL OCCASIONS (phatic function, omitted)
    2. SPEECHES OR TALKS ON DIPLOMATIC OCCASIONS (conative, emotive and poetic functions)
    2.1 Discussion on the Situation in Bosnia and Herzegovina at Security Council (Dec. 18, 1997)
    2.2 Qian Qichen Talks about International Issues and China's Foreign Policies (March 12,1997)
    2.3 Towards a China-US Relationship for the 21st Century (April 29,1997)
    2.4 Speech by President Jiang Zemin at the White House State Dinner (October 29, 1997)
    2.5 Remarks of President Clinton at Arrival Ceremony (October 29, 1997)
    2.6 President Nixon's Toast at the Banquet Given by Premier Zhou Enlai (Feb. 21, 1972)
    2.7 President Nixon's Toast for Reciprocal Banquet (Feb. 25, 1972)
    2.8 Questions
    DIPLOMATIC DOCUMENTS CONCERNING
    MATTERS OF PROTOCOL (phatic and
    emotive functions)
    Speech on Presentation of Credentials
    by Chinese Ambassador to India
    (Translation)
    Chinese Leader's Condolences on the Passing
    Away of Ohira (June 12, 1980)
    To Express Sympathy over an Assassination
    Attempt (October 8 1959)
    Telegram of Thanks to President Clinton by
    President Jiang Zemin (November 3 1997)
    Questions
    DIPLOMATIC DOCUMENTS FOR PUBLICITY
    (conative function)
    Statement of the Government of the People's
    Republic of China on the Complete prohibition and
    Thorough Destruction of Nuclear Weapons
    (Translation) (July 31, 1963)
    Joint China-US Statement
    (October 29, 1997)
    Joint Sino-French Declaration on the
    Establishment of a Comprehensive Partnership
    (May 16, 1997)
    Announcement on President Nixon's Visit to China
    (January 15, 1971)
    Joint Communique between the People's Republic of
    China and the United States of America
    (Issued in Shanghai, February 28, 1972)
    Joint Communique on the Establishment of Diplomatic
    Relations between the People's Republic of China and
    the United States of America
    (January 1, 1979)
    Foreign Ministry News Briefings
    (November 10 12, 1998)
    Questions
    DIPLOMATIC DOCUMENTS FOR
    COMMUNICATION (referential function)
    Formal Note to Notify the Arrival of a Charge
    d'affaires a i. (to dean of the diplomatic corps)
    (Translation)
    Verbal Note to Inform Another Embassy of
    the Establishment of an Embassy and
    the Designation of its Charge
    d'affaires a. i (Translation)
    Formal Diplomatic Letter to Invite
    a Leader for a Visit (Translation)
    Informal Diplomatic Letter to Request Assistance
    in Providing Facilities for Covering a Visit
    Personal Message from Prime Minister Nehru to
    Premier Zhou Enlai (September 14, 1956)
    Letter from Premier Zhou Enlai to Prime Minister
    Nehru (October 19, 1956)
    Memorandum Concerning a Protocol Retorm
    (Translation)
    Telegram to Notify Decision to Establish
    Diplomatic Relations
    Questions
    DIPLOMATIC DOCUMENTS FOR
    IDENTIFICATION (referential function)
    Sample of a Standard Passport of
    the United States of America
    Letter of Credence for Ambassador of
    Ceylon Accredited to China
    Full Powers
    A Chinese Example (translation)
    A British Example
    An American Example
    Letter of Introduction (Translation)
    Letter of Appointment of a Consul-General
    Exequatur
    Questions
    LEGAL DIPLOMATIC DOCUMENTS
    Treaty on European Union (Extracted)
    (Maastricht, February 1992)
    Sino-American Trade Agreement
    (July 7, 1979)
    Agreement between the Government of the Republic
    of Austria and the Government of the People's
    Republic of China Concerning Cooperation
    in Matters of Health (May 13, 1998)
    Protocol on Economic Cooperation between China
    and Australia (September 22 1981)
    7. 5 Charter of the United Nations (Abridged) (July 26. 1945)
    7. 6 Vienna Convention on Diplomatic Relations (April 18 1961)
    7. 7 Universal Declaration of Human Rights (adopted and
    proclaimed by UN General Assembly resolution
    217 A(III) of December 10, 1948)
    7. 8 Notes Exchanges between China and
    Japan on Japanese Loans to China
    (September 4 1997)
    7. 9 Memorandum of Understanding Concerning
    the Construction of the New Airport
    in Hong Kong and Related Questions
    (September 3, 1991)
    7. 10 Regulations of the People's Republic of China
    on Diplomatic Privileges and Immunities
    (September 8, 1986)
    7.11 Notice to Military Attaches of Foreign Embassies
    in the People's Republic of China
    (August 1, 1988)
    7. 12 Power of Attorney, Certificate and
    Samples of Authentication
    7.13 Questions
   

本目录推荐